找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
123
返回列表 发新帖
楼主: boNBoNbéBE

请教几个医学类的句子~

42
回复
2922
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-29 22:15:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

扫盲扫盲,这俩都是拉丁文,in vitro (离体的),和 in vivo(在体的)对应。
vague 发表于 2009-1-29 17:34


那体外受精怎么说呢
2009-1-29 22:16:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

老张引用的那段话第一句就是啊,la fécondation in vitro。
2009-1-29 22:39:06

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-29 22:39:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那体外受精怎么说呢
liliboulay 发表于 2009-1-29 22:16

lili这个问题trop violante
2009-1-29 22:41:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lili这个问题trop violante
googletalk 发表于 2009-1-29 22:41


我们这是纯学术的讨论好不好?
2009-1-29 22:42:37

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-29 22:44:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我们这是纯学术的讨论好不好?
vague 发表于 2009-1-29 22:42

同问 éjaculation blabla 怎么说
2009-1-29 22:44:59

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-29 22:46:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

in vitro吧 不过我感觉3个单词太长了 不简练
2009-1-29 22:47:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

从字面上看,体外受精就是fiv。那个什么blabla的我也不会说。
2009-1-29 23:06:30

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-29 23:10:01

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-29 23:11:27

使用道具 举报

123
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部