找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: falldownfree

【原创】很难缠的一句广告词.两个qui.整懵了..

21
回复
2274
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复: 【原创】很难缠的一句广告词.两个qui.整懵了..

给那些深爱 爱自己的女人们的 男人们
2006-11-17 00:17:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【原创】很难缠的一句广告词.两个qui.整懵了..

Post by falldownfree
报纸上看到azzaro香水的广告词:
Pour les hommes qui aiment les femmes qui aiment les hommes...
用中文其实我已经明白什么意思了..就是翻来覆去表达不出来..
那天坐地铁郁闷了一路..拿出来大家讨论一下..
我瞎翻译的:
给那些爱他们所爱的女人--这些女人也深爱他们的男人..

lazzaro是一个男人香水的牌子。

pour les hommes qui aiment les femmes 此处 qui 是指 les hommes.;

qui aiment les hommes 此处 qui 是指 les femmes

这句话中文意思直译是: lazzaro香水是给那些爱女人的男人,但是这里的 那些女人又不是指 n' import quelle femme, 而是指那些爱男人的女人; "爱男人的女人"此处暗指性感的女人,对于西方男人来说,性感女人最值得爱的。

这句话意译过来就是:lazzaro香水是献给那些爱性感女人的男人的,那些想得到性感女人爱的男人最好用lazzaro香水。 lazzaro est pour les hommes qui aiment les femmes sexy
2006-11-17 21:51:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【原创】很难缠的一句广告词.两个qui.整懵了..

Post by groschien
lazzaro是一个男人香水的牌子。 pour les hommes qui aiment les femmes 此处 qui 是指 les hommes qui aiment les hommes 此处 qui 是指 les femmes 这句话中文意思直译是: lazzaro香水是给那些爱女人的男人,但是这里的 那些女人又不是指n' import quelle femme, 而是指那些爱男人的女人。 这句话意译过来就是:lazzaro香水是给那些爱性感女人的男人的。 lazzaro est pour les hommes qui aiment les femmes sexy...
但直译好像失去了原来的味道...
2006-11-18 01:03:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【原创】很难缠的一句广告词.两个qui.整懵了..

Pour les hommes qui aiment les femmes qui aiment les hommes...

给那些两情相悦的爱人们。
2006-11-18 02:33:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【原创】很难缠的一句广告词.两个qui.整懵了..

把我给绕晕了.
不过总的来说,这是给男人的香水就是了....哈哈.
2006-11-18 21:53:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【原创】很难缠的一句广告词.两个qui.整懵了..

Post by falldownfree
但直译好像失去了原来的味道...

别只用中国人的思维去翻译,和欧洲人士交流一下就清楚了。
2006-11-18 22:43:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复: 【原创】很难缠的一句广告词.两个qui.整懵了..

给那些性取向正常的男人。

哈哈,这不是在绕着弯子骂人骂,有点狗不理的味道
2006-11-20 06:04:23

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部