找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: desirermimi

1月22日新闻句子理解,求解!

20
回复
997
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

1.Lorsque les derniers accords de trompette du dernier des hail to the chief , qui ont salué toute la journée le nouveau président des États-Unis se sont tus, lorsque les derniers feux des fêtes  ...
zhangzhanming 发表于 2009-1-22 13:34


嗯,经你点拨,基本明白了。O(∩_∩)O

但是robert法官是何方神圣呢?为什么要特意提到他?
2009-1-22 21:08:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第二句Le coup de vieux ne tient ni à l'origine, ni aux 47 ans de Barack Obama.

指的是法国相对美国显得古老(陈旧)不只是因为欧洲的历史, 也不是因为只有47岁的奥巴马。 ...
Confucius 发表于 2009-1-22 13:36


正解!
2009-1-22 21:08:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

3.Le vieux lutteur n'hésitant pas à dauber sur l'inexpérience de ce pied tendre d'Obama lequel lui renvoyait qu'il ne suffisait pas d'avoir été prisonnier des Vietnamiens pour savoir gouverner so ...
feifeichat 发表于 2009-1-22 14:59



Merci de votre réponse détaillée en français, c'est très utile.
2009-1-22 21:11:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

.Le vieux lutteur n'hésitant pas à dauber sur l'inexpérience de ce pied tendre d'Obama lequel lui renvoyait qu'il ne suffisait pas d'avoir été prisonnier des Vietnamiens pour savoir gouverner son ...
Confucius 发表于 2009-1-22 13:45


Merci de la réponse distincte.
2009-1-22 21:22:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯,经你点拨,基本明白了。O(∩_∩)O

但是robert法官是何方神圣呢?为什么要特意提到他?
desirermimi 发表于 2009-1-22 21:08


John Glover Roberts, Jr. (né le 27 janvier 1955) est le 17e président (Chief Justice) de la Cour suprême des États-Unis, en poste depuis le 29 septembre 2005.

此人出名是因为他反对给予在Guantanamo关押的囚犯使用正常司法辩护的权利, 以及其它一系列对个人控告政府的权利,尤其是在环保方面。 而奥巴马则强调关闭Guantanamo, 以及重视环保问题, 所以这位大法官对奥巴马的就职演讲表现得自然不太兴奋。
2009-1-22 23:27:06

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-1-24 17:51:43

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部