找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 花影

饿补 过去时

32
回复
1794
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

答案
ne serait pas venu
etait arrivée: rendrait

这两道题都是在考从过去的角度出发看未来的动词的用法。
第一题 用的是 过去先将来时。
第二题 arriver 用的 愈过去时, rendrait用的是 过去将来时。


在第一题中,avant dix heures du soir 前面有avant就说明"不回来"的这个动作将会发生在10点前老爸说(过去完成式)---没有回来(过去先将来式 动作已经完成) 还有就是 在表示将来某一时间前完成的动作用过去先将来式 第二题呢有个先后顺序了 il 说 catherine已经到了 然后catherine有可能两天后去看他 这里的"看"就要用rendrait 顺序是 "到了"(俞过去式)--"看"(过去将来式)--"说"(过去完成式)
2009-1-21 13:38:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

说实话,我也么有看明白这些解释。。。
2009-1-21 13:40:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯,我觉得一般法国人说“我晚上十点以前回不来”会说“je ne serai pas revenu avant dix heurs“,强调不在家的状态,说reviens的少一些吧,强调的是动作。
vague 发表于 2009-1-21 13:11


对,两种都说。意思有一点点不一样。因为这不是翻译,没有明确说要表达那种意思,所以我本着使用最简单的那种变化的原则给的答案。当然你的也是对的。
2009-1-21 13:42:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实 大家共同学习  共同进步 挺好的  希望版主有时间多出一些题目吧 让我们复习复习也好
2009-1-21 13:50:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

答案
ne serait pas venu
etait arrivée: rendrait

这两道题都是在考从过去的角度出发看未来的动词的用法。
第一题 用的是 过去先将来时。
第二题 arriver 用的 愈过去时, rendrait用的是 过去将来时。


在第一 ...
花影 发表于 2009-1-21 13:38


彻底晕菜了……

我曾经下过一千次决心看时态,但我脑子明显对时间性逻辑性都不敏感,终于放弃了一千零一次……

现在就是顺嘴说,好在我不靠法语吃饭。
2009-1-21 13:53:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

过去先将来时

过去先将来时表示在过去某一时间或在过去将来时之前已经完成的动作。她只能用在主从复合句的从句中,其主句动词用过去时。她用条件过去时第一式表示。
Je savais qu’il aurait fini son travail avant la nuit.
Elle n’a écrit que son fils serait rentré de Paris quand je recevrais sa lettre.
2009-1-21 13:55:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

版主  我不同意第一个答案 因为这里应该用 Futur simple - il ne sera pas 他爸爸是肯定晚上10点之前不会来了
而不是conditionnel -ne serait  pas   因为前面 没有 si ...
我爱请客 发表于 21-1-2009 13:25




姐姐,这里用的是过去先将来时。。。
2009-1-21 13:57:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

其实 大家共同学习  共同进步 挺好的  希望版主有时间多出一些题目吧 让我们复习复习也好
我爱请客 发表于 21-1-2009 13:50




美女,你也不出来给我们饿补一下法语,真是的
2009-1-21 14:05:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

美女,你也不出来给我们饿补一下法语,真是的
花影 发表于 2009-1-21 14:05


花老师  你是谦虚过头了 你的法语水平比我好 不瞒你说 离开学校太久 很多东西 我都忘了 其实日常用语 很多时态都用不着  如果不复习 就会忘  
刚才你的问题 我考过2人 我办公室一金发女郎BTS  她是错的   另外 隔壁一位中国人 5岁来的法国 BAC+4  他干脆说 太久了 让我不要考他  
哈哈
2009-1-21 14:24:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

花 LZ 你可以从先将来时说起,

先将来时可以表示在将来某固定时刻之前完成的动作 : Elle sera rentrée avant 18 heures.
Elle dit qu'elle sera rentrée  avant 18 heures.
那么在从句为过去时时 , 可不就变成过去先将来时了吗

Elle a dit qu'elle serait rentrée avant 18 heures.
2009-1-21 14:49:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

花老师  你是谦虚过头了 你的法语水平比我好 不瞒你说 离开学校太久 很多东西 我都忘了 其实日常用语 很多时态都用不着  如果不复习 就会忘  
刚才你的问题 我考过2人 我办公室一金发女郎BTS  她是错的   另外  ...
我爱请客 发表于 21-1-2009 14:24



你们3个法国人怎么这样
2009-1-21 15:11:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

花老师  你是谦虚过头了 你的法语水平比我好 不瞒你说 离开学校太久 很多东西 我都忘了 其实日常用语 很多时态都用不着  如果不复习 就会忘  
刚才你的问题 我考过2人 我办公室一金发女郎BTS  她是错的   另外  ...
我爱请客 发表于 21-1-2009 14:24



美女,你就别嘲笑我了
你的法语和法国人一样,我这辈子都赶不上你的
2009-1-21 15:17:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你们3个法国人怎么这样
花影 发表于 2009-1-21 15:11


  Je suis chinoise !  100%  
2009-1-21 16:04:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

RE: 饿补 过去时

[quote]嗯,我觉得一般法国人说“我晚上十点以前回不来”会说“je ne serai pas revenu avant dix heurs“,强调不在家的状态,说reviens的少一些吧,强调的是动作。
vague 发表于 2009-1-21 13:11 [/quote

]
2009-1-21 16:08:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯,我觉得一般法国人说“我晚上十点以前回不来”会说“je ne serai pas revenu avant dix heurs“,强调不在家的状态,说reviens的少一些吧,强调的是动作。

有道理,如果没有avant dix heurs,是否可以Mon père m'a dit qu'il (ne pas revenir) ne reviendrait pas ce soir(par example).
2009-1-21 16:10:08

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部