找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 媽ゼ彵儭莪

問問ce que的用法

30
回复
2531
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

lili爱听辩论,

比如 :je veux un cafe ( cafe 直接宾语)
je veux qu tu me fasses ( que tu me fasses : 由que 引起直接宾语,因为是个从句,所以叫直接宾语从句)
2009-1-19 15:04:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

que tu fasses 后面忘了点, 自己随便加

忙出门了
2009-1-19 15:05:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

所以我刚才就纠正了,我说我错了。

可是,你上面的分类都是英语里面的,法语里面的把que引导从句的这样的句子归类在补语从句里面。

法语的语法系统里面(至少我学到的是),把复句分类为:关系从句,补语从句,表达原因/时间/后果/目的/比较/对立/让步/假设,另外再加一个引语。

英语里面的则是分类成:主语从句,宾语从句,表语从句,同位语从句,定语从句,状语从句。

我们很少在学法语的时候听到过宾语从句,状语从句这样的表达法。
2009-1-19 15:26:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

所以我刚才就纠正了,我说我错了。

可是,你上面的分类都是英语里面的,法语里面的把que引导从句的这样的句子归类在补语从句里面。

法语的语法系统里面(至少我学到的是),把复句分类为:关系从句,补语从句,表 ...
poissonnrie 发表于 2009-1-19 15:26


关于宾语从句这个问题,我回到我的家,容易打字的时候再和你探讨
2009-1-19 17:05:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哇,貌似还有续集呢
2009-1-19 17:53:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

咯咯貌似我回來晚叻呃。。。

不過還是看的蠻明白的

多謝各位了
2009-1-19 22:50:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

" 可是,你上面的分类都是英语里面的,法语里面的把que引导从句的这样的句子归类在补语从句里面。

法语的语法系统里面(至少我学到的是),把复句分类为:关系从句,补语从句,表达原因/时间/后果/目的/比较/对立/让步/假设,另外再加一个引语。

英语里面的则是分类成:主语从句,宾语从句,表语从句,同位语从句,定语从句,状语从句。

我们很少在学法语的时候听到过宾语从句,状语从句这样的表达法。"

行了, 找到这个帖了, 马上打字, 够累的, 太长

对不起先顶上来, 否则又着不到了

还可以赚 5 分
2009-1-20 11:44:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

吴达元语法

根据从句在句中担任的只能, 从句分三类 : 名词性从句, 形容词性从句和副词性从句

1) 名词性从句, 按照它们在句子中的作用, 又可以分为 : 主语从句, 表语从句, 直接宾语从句,间接宾语从句, 同位语从句和补语从句 (间接引语和不定式句在句子中的作用一般是直接宾语, 所以放在直接宾语从句后面介绍)

a : 主语从句 :
-- Qu'elle soit d'une grande famille de mandarins m'impressionne.
-- Que tu ne saches ni chanter ni danser, c'est incroyable.

-- Il est certain que la vie devient plus dure à nos jours. ( 从句为实质主语)

b : 表语从句
-- La question est qu'elle ne chanterait pas sans votre accompagnement.

c.直接宾语从句
-- On croit que tu seras admis à l'Ecole Normale.
--Je veux dire que la secrétaire aurait arrangé cela pour nous.

d. 间接引语 -- 有三种结构, 叙述, 疑问和命令

叙述 – Il m'a dit qu'il allait quitter sa copine.
疑问 --  On ne sait pas ce que les enfants font à cette heure-ci.
-- Il me demande si je parle français.
命令 – Dites à votre secrétaire qu'elle ait soin de ces papiers.

e. 不定式句 – On a vu son frère fermer à clé tous les tiroirs.

f. 间接宾语从句 – Il se plaignit de ce que l'on ne l'écoutait pas. -- Ils s'opposent à ce que les deux amoureux se marient(subjonctif).

g. 同位语从句 – Je suis tourmenté de l'idée que tu ... -- Avant son départ il a exprimé le vœu qu'on prenne soin de ses enfants.

h. 补语从句
名词补语从句 – On nous a fait un rapport de ce qui s'était passé chez vous.
形容词补语从句 – Je suis sûr qu'il est parti en vacances il y a quelque temps.-- Tu dois être attentif à ce qu'on te dit.
副词补语从句 – Contrairement à ce que le médecin lui a prescrit, il continue à fumer.
2009-1-20 13:34:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

后面的形容词性从句, 即我们常说的关系从句, 不用多说了
副词性从句, 就是包括从地点从句开始直到独立分词句的那一堆
2009-1-20 13:40:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

仔细地看完了  但是还没有掌握 收藏一下以后遇到问题便于查找
2009-1-20 13:57:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

后面的形容词性从句, 即我们常说的关系从句, 不用多说了
副词性从句, 就是包括从地点从句开始直到独立分词句的那一堆
apang 发表于 2009-1-20 13:40


对于这种分类方式,我感觉到十分得奇怪。尤其是把形容词性从句定义为关系从句,而名词性的从句则单独列在关系从句之外。
我所学的关系从句法语为 la proposition subordonnée relative,从句用来修饰名词或者代词。

法国学法语,从来没有老师按照英语的定语从句表语从句同位语从句等这样的分类方式来讲课。

不过这些东西争论了没有什么用处,你上面的分类原则我也不赞成,这几乎和英语的复合句分类完全没有两样。

到此为止吧!
2009-1-20 15:36:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对于这种分类方式,我感觉到十分得奇怪。尤其是把形容词性从句定义为关系从句,而名词性的从句则单独列在关系从句之外。
我所学的关系从句法语为 la proposition subordonnée relative,从句用来修饰名词或者代词 ...
poissonnrie 发表于 2009-1-20 15:36


同意, 其它的分类法也存在, 大同小异就不讨论了,要打很多子, 说实在, 根本没学过英
文, 所以对我来说, 这是法文的分类, 估计也可能是叫法不同。 但吴达元的语
法, 是当年语法教学的蓝本, 所以我引用了他的一段解释。
2009-1-20 15:53:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

呼唤apang 请去我这个帖子看一下http://bbs.revefrance.com/thread-758998-1-1.html

谢谢
2009-1-20 16:06:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

分類分的好詳啊

遇到具體句子的時候好好分析吧

死記是記不住噠
2009-1-20 20:10:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你的战法昵称怎么读 是什么意思呢 我永远也记不住 呵呵
2009-1-20 20:13:08

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部