找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

問問ce que的用法

30
回复
2530
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-1-19 00:49:27

新浪微博达人勋

仅谈基础用法

ce,ceux 是 que  的先行词,在从句中是直接宾语, 比如 :

Je lui ai offert le livre qu'il m'avait demande.

先行词是   le livre   , 如果我没有说出来送他的是什么, 用ce (中性, 物)

Je lui ai offert ce qu'il m'avait demande.  我送给他他向我要的

同样 :Les amis que j'aime sont tous partis. 我爱的朋友。。。

我如果不说是朋友,只说到我爱的(人)。。。。, 用 celui, celle , ceux celles 系列

Ceux que j'aime sont tous partis au front.
2009-1-19 01:02:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

仅谈基础用法

ce,ceux 是 que  的先行词,在从句中是直接宾语, 比如 :

Je lui ai offert le livre qu'il m'avait demande.

先行词是   le livre   , 如果我没有说出来送他的是什么, 用ce (中性, 物)

Je lu ...
apang 发表于 2009-1-19 01:02


有具體的名詞時也ce不能同時使用的,是么?
ceux那些的可以單獨的使用吧?
2009-1-19 12:51:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ce que,ce qui,ce dont 中的ce都是充当了句子中的某一个成分的,句子欠缺了这个成分,就要用ce来补偿。

比如:je ferai ce que tu me demande.  宾语从句,ce que是关系词。

有没有具体的名词并不重要,当然ce不能和这个名词并列使用。所以,要么le livre qu'il m'avait demandé,要么ce qu'il m'avait demandé.
2009-1-19 12:57:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有具體的名詞時也ce不能同時使用的,是么?
ceux那些的可以單獨的使用吧?
媽ゼ彵儭莪 发表于 2009-1-19 12:51


我是为了你的理解, 告诉你,如果你懂得用一个具体的词做先行词的话, 在现行词不是一个具体的词时才有可能出现这个 ce

La revue qu'il m'a passee est interessant.
Ce qu'il m'a offert me plait beaucoup。

两者并存,不就两个先行词了
2009-1-19 13:13:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ce que,ce qui,ce dont 中的ce都是充当了句子中的某一个成分的,句子欠缺了这个成分,就要用ce来补偿。

比如:je ferai ce que tu me demande.  宾语从句,ce que是关系词。

有没有具体的名词并不重要,当然ce不 ...
poissonnrie 发表于 2009-1-19 12:57


友情提示,不是宾语从句,是关系从句,ce 是faire 的直接宾语, 又是que  的先行词

直接宾语从句 :Je voudrais que tu me fasses ...
Je sais que ...
je me demande si ...
2009-1-19 13:16:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恩,是,是关系从句,我弄错了。

可是,下面的例子,je voudrais que tu me fasses...
这回是你错了,这里不是宾语从句,而是补语从句。
2009-1-19 13:26:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我是来观摩高手的精彩辩论的
2009-1-19 13:31:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

恩,是,是关系从句,我弄错了。

可是,下面的例子,je voudrais que tu me fasses...
这回是你错了,这里不是宾语从句,而是补语从句。
poissonnrie 发表于 2009-1-19 13:26


为啥是补语从句呢  我没看明白 ,能给我解释一下吗
2009-1-19 13:32:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

因为在法语中,把修饰名词或者代词的从句定义为关系从句,而补语从句的定义是:由关系词que连接主句和从句,que后面的从句并不直接修饰前面主句中的某一个成分,而是作为动词的补语性质出现的。比如常见的,je pense que,je veux que,je confirme que,je vois que等等。

而事实上,我上面的句子je fera ce que tu me demandes,其实也是一个宾语从句,而ce 就是充当了句子中的宾语,后面的从句进行修饰。只不过,法语里面统一到一大类变成关系从句。也就是说,这个句子既是宾语从句,也是关系从句。
2009-1-19 13:38:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

因为在法语中,把修饰名词或者代词的从句定义为关系从句,而补语从句的定义是:由关系词que连接主句和从句,que后面的从句并不直接修饰前面主句中的某一个成分,而是作为动词的补语性质出现的。比如常见的,je pense ...
poissonnrie 发表于 2009-1-19 13:38


噢 谢谢
2009-1-19 13:47:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

就是把 le chose 变成 ce
2009-1-19 14:47:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

多看看
2009-1-19 14:48:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

补语从句 :形容词补语从句,或者名词补语从句(即同位语从句)
ex : le fait que, la realite que,  l'envie que ....
你所举的例子 (je veux que, j'aime que ... ) 均为直接宾语从句
2009-1-19 14:51:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

补语从句 :形容词补语从句,或者名词补语从句(即同位语从句)
ex : le fait que, la realite que,  l'envie que ....
你所举的例子 (je veux que, j'aime que ... ) 均为直接宾语从句 ...
apang 发表于 2009-1-19 14:51


支持辩论

理不辩不明

鼓掌
2009-1-19 14:56:41

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部