找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: Donccer

怎么翻译“我被雷倒了!”

23
回复
1544
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

tu m'étonnes
ca m'étonne
2008-11-4 21:52:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je bei lei dao le !
2008-11-4 22:04:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

(rf3rf) 哈哈,谢谢各位
2008-11-5 04:18:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-11-4 14:59 发表
tomber des nues
cela me rappelle une autre expression: tomber du ciel, mais pas le meme sens
2008-11-5 05:57:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

OOO.....CHEF....ATTENTION AH.....
这个就可以了

FO PAS TROP INSISTER NON PLUS....

最常见的就是TU M ETONNES
或者C EST DINGUE.......

好了 其他的说法有考古价值... 你说出去 别人会很敬仰你的
MAIS PAS LA MAJORITE DE FRANCAIS
2008-11-5 09:23:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ls的好有意思(rf3rf) (rf3rf)
2008-11-5 14:28:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 miam 于 2008-11-4 14:58 发表
la bouche bée
d'accord avec toi, ou 'reste la bouche bée'
2008-11-5 15:05:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 张汉花 于 2008-11-5 09:23 发表
OOO.....CHEF....ATTENTION AH.....
这个就可以了

FO PAS TROP INSISTER NON PLUS....

最常见的就是TU M ETONNES
或者C EST DINGUE.......

好了 其他的说法有考古价值... 你说出去 别人会很敬仰你的
MAIS PAS LA  ...


ben, c'est tout à fait légitime, voire normal, sachant que la majorité des français ne sont pas des archéologues comme vous.
2008-11-5 19:14:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

啊,都是高手啊(rf2rf)
2008-11-6 05:56:20

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部