找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

怎么翻译“我被雷倒了!”

23
回复
1545
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-11-4 13:26:31
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-11-4 14:14:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

啊 shock?
2008-11-4 14:19:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

la bouche bée
2008-11-4 14:58:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

tomber des nues
2008-11-4 14:59:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

哈哈,ls的两位翻译得很有趣
2008-11-4 15:02:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

下回你再用流行语提问, 最好附上中文解释, 否则, 那个"雷"真不懂, 根据 Miam  的
猜一猜而已
2008-11-4 15:12:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

呵呵,谢谢apang

(rf3rf)
2008-11-4 15:54:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 apang 于 2008-11-4 15:12 发表
下回你再用流行语提问, 最好附上中文解释, 否则, 那个"雷"真不懂, 根据 Miam  的
猜一猜而已


mais oui, tomber des nues, l'expression qui existe bel et bien et qui m'a complètement échappé!!!. en fait, ta proposition, quoique dise au hasard, me sonne mieux, car elle non seulement se rapproche du sens voulu, garde aussi l'idée de tomber. BRAVO!!!
2008-11-4 16:12:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

miam的法语真牛,好好向你学习才行(rf3rf) (rf12rf)
2008-11-4 16:15:31

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-11-4 16:41:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

tomber de la lune.
2008-11-4 17:35:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

SA M ETONNE
2008-11-4 19:32:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je suis éléctrifié!!   (mot à mot)

bon d'accord je sors...
2008-11-4 21:32:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 ooooodavidooooo 于 2008-11-4 21:32 发表
je suis éléctrifié!!   (mot à mot)

bon d'accord je sors...


Tant qu'à faire , je suis foudroyé.
2008-11-4 21:36:12

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部