找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: lfj.sophie

C'était为什么会翻译成“命中注定”呢?

29
回复
4619
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

希望你也喜欢这个故事 (rf4rf)

握手 (rf17rf)
2008-5-6 20:18:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 Zanyo 于 6-5-2008 17:57 发表




2008-5-6 20:37:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 MLJ 于 2008-5-6 18:09 发表
可能联系全文内容给出的翻译吧
并不是所有的翻译都MOT A MOT的

voila
2008-5-6 21:16:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

forcément也是可以说成命中注定
2008-5-6 21:19:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

很多作品名字的翻译都根据内容来, 刚才的一个例子, 我几年前看了一个中国电影,
可能在中国没有出, 名字是  "Pleureuse"

最近在法国公演名字改成了 'Les larmes de madame Wang "
2008-5-6 21:55:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 16F 的帖子

偶也超喜欢地说~~~~~~~~~~
2008-5-7 13:13:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 9F 的帖子

可能和16楼的回复中说的差不多,应该是和文意结合的出的意思~~~~~~~~文中有一家酒吧就叫C’était~~~~~~~~~~翻译成“命中注定”也是看另一个亲的帖子才知道的~~~~~~
2008-5-7 13:18:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我也很喜欢这个小说。其实好多BL小说都不错
2008-5-11 00:40:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

若若问声,楼上BL什么意思啊
2008-5-11 03:13:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

N年前看过的文了
就是因为是已经过去的,所以就是“事已竟此了,就是这样了,命中注定就是如此,你逃不掉了”的意思。
2008-5-11 03:46:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 roseeblanche 于 2008-5-11 04:13 发表
若若问声,楼上BL什么意思啊

请看我的签名~~~~~~
2008-5-11 03:47:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不错的回答和跟帖
2008-5-11 09:56:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 安措 于 2008-5-11 04:47 发表

请看我的签名~~~~~~


生怕人家不知道你是‘腐’的么 :em00016:
2008-5-11 11:33:27

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-11 11:44:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 安措 于 2008-5-11 04:47 发表

请看我的签名~~~~~~

我真系看不懂耶(rf22rf)
2008-5-24 15:50:08

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部