找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

C'était为什么会翻译成“命中注定”呢?

29
回复
4620
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-5-6 15:12:48

新浪微博达人勋

回复 1F 的帖子

自己先顶一下~~~~~~~~houhouhou!!!!!!!!路过的大人们有知道的话,望不吝赐教~~~~~~~~~谢谢啦!!!!!!!!:11900:
2008-5-6 15:16:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

注定


être condamné à;
être destiné à;
être voué à

注定灭亡  être voué à la destruction

[ 本帖最后由 fifififi 于 2008-5-6 16:32 编辑 ]
2008-5-6 15:29:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

C'était 后面加什么??
2008-5-6 15:31:28

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-6 15:49:48

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-6 15:50:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 dwwb 于 6-5-2008 16:50 发表

dictionnaire..........

Bien sûr j'ai une dictionnaire... vous n'avez pas??
2008-5-6 16:06:54

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 fifififi 于 2008-5-6 17:06 发表

Bien sûr j'ai une dictionnaire... vous n'avez pas??


UN dictionnaire.
2008-5-6 16:13:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

faute de frappe??

[ 本帖最后由 fifififi 于 2008-5-6 21:35 编辑 ]
2008-5-6 16:16:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 fifififi 于 2008-5-6 17:16 发表
faut de frappe??


2008-5-6 16:57:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

可能联系全文内容给出的翻译吧
并不是所有的翻译都MOT A MOT的
2008-5-6 17:09:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

fi姐好强 拜了
2008-5-6 19:44:38

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-5-6 20:03:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

imeros 的 C’était 吗? 我也看过哦 (rf17rf)  很喜欢的说 (rf24rf)
2008-5-6 20:10:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

C’était 直译有‘曾经’的意思,故事中的李天讲述与赵俊之间的往事,他们一再错过,最后还是幸福相守。

这之间的种种曲折都不能改变他们之间的命运,岂不是‘命中注定’? (rf4rf)
2008-5-6 20:16:59

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部