找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

最新更新!最新更新!-----致记者朋友们的一封信

225
回复
15716
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-3-22 23:28:37
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

好文章。法国人应该看看。
2008-3-22 23:35:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

大家有记者朋友的多跟他们说让他们帮忙散发阿~~
2008-3-23 00:38:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这个哥们比较仗义!

cpastoutsa Posté le 23-03-2008 à 00:06:42

Cher Lichinois,

Votre intervention est fort intéressante parce qu'elle met en évidence ce que peu de nous  avait conscience des conséquences : le rejet actuel de tout ce qui porte le nom Chine ou chinois risque de devenir réciproque ce qui peut aboutir par ceux de votre peuple au rejet de ce qui est occidental, une méfiance accrue et la perte de nouveaux repères.   

Que voulez-vous, la propagande chinoise si souvent décriée n'a pas encore atteint celle occidentale.  Par ailleurs, la plupart des guerres entre pays occidentaux ont débuté de cette façon, ainsi qu'à cause de   l'autoritarisme aveugles de ses gouvernants.   

Mais nous sommes un certain nombre (difficile à chiffrer) qui refusent cet état de fait, cette décadence occidentale, cet aveuglement coupable. Nous vous défendrons contre nos compatriotes, contre nos frères de sang un peu simplistes qui ne savent comprendre que ce qui est négatif et qui ne retiennent  ce que des maîtres à penser leur enseignent.   


Merci de votre  courage et de votre acharnement à tenter de nous conviancre. Vos efforts ne seront pas vain.




我的回复比较浪漫主义,总不能骂人家的兄弟姐妹都蠢吧
Merci pour les soutiens de certains parmi vous, ou simplement des echanges avec les autres.

Si nous, les etudiants chinois sont la, c'est pour creer ce pont entre les mondes differents. Ce n'est pas pour propager le communisme:) (Que peu parmi nous ne le croient encore) ni pour defendre le gouvernement chinois, nous les critiquons beaucoup, mais en tant qu'un gouvernement, pas en tant qu'un diable.

Il y a beaucoup de choses communes entre nous--- l'amour, le respect, la famille, la gastronomie....une meilleure vie que tout le monde a le droit, et la meme maison---la Terre  

J'avais fait des manifestations il y a deux ans avec mes copains francais et chinois pour soutenir la candidature de la France aux JO, c'est quand meme genial si je peux regarder deux fois consecutives les JO a LA MAISON :) Dommage pour la France, j'ai ete frustre...

Mais nous vous soutiendrons encore pour la prochaine candidature de la France aux JO!

Si vous voulez, venez en Chine, les francais sont les preferes des chinois parmis les peuples europeens, pour leur l'art de vivre et leur ouverture.

Faisons les JO chaque fois un pont, pas un mur!

Vive la paix, l'amour, et le bonheur de vivre!
2008-3-23 01:17:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看到楼主的法语,自愧不如
2008-3-23 01:45:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

  帮顶!!!!
2008-3-23 01:50:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 spring_wang 于 2008-3-23 01:45 发表
看到楼主的法语,自愧不如


别这样说,我来好长时间了:em0033:

用功学习,多交流,多用,没什么神话的。:em00035:
2008-3-23 02:20:04

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

LZ的帖一定要顶的。收藏,以供学习。

[ 本帖最后由 aishuishui 于 2008-3-23 02:27 编辑 ]
2008-3-23 02:25:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢楼上的支持.

请大家在法国朋友的圈子里传播这封信.
2008-3-23 14:00:08

使用道具 举报

新浪微博达人勋

说到我心坎里去了
不转不行
2008-3-23 14:10:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2008-3-23 14:20:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

也许有点煞风景,但我还是希望LZ能标明这是个翻译稿,这是对原作者的最基本的尊重,除非原稿即出自LZ本人。
此外,法语很精彩,鼓掌,会转给法国朋友看。谢谢。
2008-3-23 14:24:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 1+1≠2 于 2008-3-23 14:24 发表
也许有点煞风景,但我还是希望LZ能标明这是个翻译稿,这是对原作者的最基本的尊重,除非原稿即出自LZ本人。
此外,法语很精彩,鼓掌,会转给法国朋友看。谢谢。 ...



这不是完全的翻译稿,我引用了“信之”里面的一些话,还有相当一部分是我自己写的东西,信的署名不是用我的名字或者id,而是“un etudiant comme les autres”, 我想我们留学生心里的感受都是一样的。

在32 和54楼里我有回复。
http://bbs.revefrance.com/thread-433981-1-2.html


你说的有道理,我会在文中加个感谢的。

[ 本帖最后由 lichinah 于 2008-3-23 14:35 编辑 ]
2008-3-23 14:31:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顶!!!!!!!!!!!!!!
2008-3-23 14:33:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 lichinah 于 2008-3-23 14:31 发表



这不是完全的翻译稿,我引用了“信之”里面的一些话,还有相当一部分是我自己写的东西,信的署名不是用我的名字或者id,而是“un etudiant comme les autres”, 我想我们留学生心里的感受都是一样的。

在32 和54楼里我 ...


谢谢,我很佩服LZ所做的。
2008-3-23 15:01:39

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部