找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: courantdair

请看看这句很简单的句子,但我琢磨不清楚其语气?

22
回复
1516
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

原帖由 courantdair 于 2008-3-5 00:33 发表
还有,什么叫  ”Je ne sais pas si j'ai le droit de te dire tout cela. Peut-être.“。。。。为什么他说自己有没有le droit de me dire...?

(背景情况是,当时他生病了,有一次活动没去,我问候了一下对方的身体恢复情 ...


他跟你blablabla了一堆自己的事情,就算心里对你有意思,你俩也没啥关系,跟一普通认识的人说半天自己乱七八糟的事情,当然加一句“我也不知道是不是该跟你说这些”表示礼貌,二来其实也有点试探你是不是愿意跟他,至少深聊点儿被~
:10900:
2008-3-5 00:36:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 Sacha_0219 于 2008-3-5 00:26 发表
lz应该是跟人家说你什么时候会去什么地方玩,并不是fixer un rendez-vous,所以对方的回复是,那个时候他也会去同一个地方,所以有可能见到lz,但如果见到那会是很高兴的啦~~~
所以这里的peut-être是指可能看见你,而plaisir是 sû ...


恩,偶确实没有fixer un RDV, 只说明天除了某个时间有另一个约, 其他时间我可以解放了,,。。。
但恕我太笨,真没看出这个 ‘plaisir' 是 ’sûr' 的。。。。。
2008-3-5 00:38:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 Sacha_0219 于 2008-3-5 00:34 发表
有点“我可能能有幸见到你”那意思~


哦。。。。。。。。。。。。plaisir有 ‘有幸,荣幸’的那层意思么?? 如果这样,我大概可以理解一点。。。。

法国待了也有满久了,不过这种情况没碰到过,所以这种对偶来说模棱两可的句子也是头一遭遇到。。。。。。。太微妙,太伤脑筋了。。。!!好累人啊。。。


谢谢SachaMM的耐心解释,顺带崇拜一下! (你头像里的名字拼的是sasha哦。。。。?)

[ 本帖最后由 courantdair 于 2008-3-5 00:54 编辑 ]
2008-3-5 00:43:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

貌似,或许,大概
口气比较委婉
2008-3-5 01:25:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 courantdair 于 2008-3-5 00:43 发表


哦。。。。。。。。。。。。plaisir有 ‘有幸,荣幸’的那层意思么?? 如果这样,我大概可以理解一点。。。。

法国待了也有满久了,不过这种情况没碰到过,所以这种对偶来说模棱两可的句子也是头一遭遇到。。。。。。。太微 ...


plaisir 是不是本身也有“有幸,荣幸”那意思我不确定,不过我可以肯定他这句话应该这样来理解 :)fais-moi confiance ~那gg对你应该是有意思滴
ps,偶名字其实是saSha, 不过法语prénom里写saCha,所以,无所谓都行啦~~~ :loveliness:
2008-3-5 13:07:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你们为一句话讨论了半天, 可要知道不是每个法国人都可以写出很地道的句子, 本人以为这句句子的本身就有些问题, 不是很符合逻辑
2008-3-6 17:24:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

如果有幸能遇到你

中文看起来肉麻
2008-3-6 19:20:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不好意思让大家费心了。。。。。当时我就是脑子卡住了,怎么都想不通,又担心理解错误,所以很头大,谢谢大家的热心解释。。。。。。现在偶算是明白这几句话在当时情况下的意思了。大家解释得很对。没事儿了,散了吧。。。。呵呵。。。
2008-3-6 23:41:58

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部