找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: 黑色狂想曲

这些短语都是什么意思?

22
回复
2634
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

ça crève les yeux. 再明显不过了。

这句好像是“太累眼睛了”的意思吧。
2008-2-25 05:32:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

-- Ce commerçant est un voleur , ça crève les yeux.

Ca crève les yeux. =C'est évident.
2008-2-25 07:49:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 grostete 于 2008-2-25 05:32 发表
ça crève les yeux. 再明显不过了。

这句好像是“太累眼睛了”的意思吧。


应该是如2L翻译的:再明显不过了,,有点c'est  évident的意思
2008-3-12 17:57:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 阿九 于 2008-2-21 09:57 发表
un coup de tête. 用头撞一下
...


这个应该是很突然,不在意料之中的意思吧。。
比如:j'ai acheté cette bague sur un coup de tête (买的很突然,自己都没想到会买,女人。。。)
2008-3-12 18:07:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

se faire tordre le bras. 被扭住胳膊

这个帖子问了法国人,,其他的都说对,,就这局,,说没这么个说法。。。这句不成立,没意思
2008-3-12 18:09:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 yy929 于 2008-3-12 18:07 发表


这个应该是很突然,不在意料之中的意思吧。。
比如:j'ai acheté cette bague sur un coup de tête (买的很突然,自己都没想到会买,女人。。。)


两种都对,看想表达什么意思. 但用头撞一下更常用un coup de boule.
2008-3-12 19:27:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

请教各位高手, 哪几句比较常用的?
2008-3-12 19:28:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

学习,有点难读的哈~
2008-3-12 20:23:22

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部