找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: 夏天游客

arriver de vivre

17
回复
1483
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

原帖由 夏天游客 于 2008-2-19 20:49 发表
你不信我也没办法。
你不信算了


:eek:Je peux rien faire si tu ne me crois pas .
Laisse tomber si tu ne me crois pas..

根据语境,比较口语化的翻译
2008-2-20 18:47:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 夏天游客 于 2008-2-19 20:17 发表
est-ce que tu es arriver de vivre?这句怎么翻译?谢谢


我觉得楼主的原句应该这样写:
Est-ce que tu es arrivé(e) à vivre ?

译为:你能过活么?
2008-2-20 18:49:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼上的很天真
2008-2-20 18:57:39

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部