找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: higem

非常实用的英法口语互译,会不断更新哦。(更新了,300句)觉得好的人给点声望做奖励吧

172
回复
35300
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

不错! 支持一下!
2008-4-22 19:25:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

dddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
2008-4-26 13:25:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

t'as  bien travaille  merci
2008-4-28 17:26:59

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

英语不是很了解,不过一些法语的说法需要再次斟酌.
2008-4-28 21:39:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好东西,学习力
2008-6-5 10:58:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

37 Je ne pouvais pas faire autrement.
似乎应该指自己已经尽力而为,已经无法做得再好了
so in english, it should be: I have tried my best.
而不是 I had no other option.
大家看一看,也许是我孤陋寡闻
2008-6-5 11:11:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

26 Cela ne sert à rien.
It’s no use.
应该是 It's useless 更好,因为 It’s no use 后面通常要跟动名词或者不定式的
2008-6-5 11:16:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

80    Je trouve cela dommage.
I find this very unfortunate.

pity ? 我觉得

Tu n’as qu’à le lui demander.
Why don’t you ask him/her ?
you can only ask him] her
2008-6-5 11:21:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不小心占了三楼,觉得有些句子还确实需要 peaufiner 一下。
楼主加油
2008-6-5 11:22:52

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Merci!
2008-6-16 15:41:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

了;

感谢
太谢谢了!
2008-6-17 13:43:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

bravo!
2008-6-19 19:32:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

非常非常感谢~~~~~~~`
2008-8-2 17:03:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci(rf1rf)
2008-8-6 09:45:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

非常不错。支持了
2008-8-22 21:08:46

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部