找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: 夏天娃娃

怎么才能把这句话翻译得漂亮呢?请高手指点改正!

20
回复
1769
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

haha le mien aussi................
2007-6-7 23:10:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by dmlssr
Alors on vous souhaite plein de courage..................................le premier pas qu'on doit faire c'est  trouvrer et corriger  les mots mal orthographiés dans votre message ........
才发现你是强人,失敬
2007-6-7 23:27:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by alexcharles
才发现你是强人,失敬
haha faut pas se fier aux apparences.........................
2007-6-8 06:16:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

[quote=夏天娃娃]还有这句:
Un patrimoine exceptionnel qu’il faut préserver, faire vivre et transmettre
这独特的文化遗产需要我们精...[/qu



一种需要我们呵护、发扬和传承的优秀文化遗产。
2007-6-8 14:12:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Post by 夏天娃娃
Cette renommée lui vient de la richesse des créations historiques ou plus récentes et du savoir-faire de femmes et d’hommes qui ont façonné et façonnent encore ces lieux.


历史与现实的垂青、人类两性智慧的交合已经并继续创造着这座“法国后花园”的今古辉煌。
2007-6-8 14:19:27

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2007-6-5 13:36:12
12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部