找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: 猿吟鹤唳

表肯定的“嗯”和“话说”用法语怎么说

27
回复
4751
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

NicolasCafé 发表于 2013-12-30 08:41
“话说”可以说:Ah bein dis donc, 或者,on dirait, disons que,,,,,这些

有种东西在语言中叫语义缺失 ...

你为何不去做prof de francais啊,赞一下
2013-12-31 07:53:55

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2013-12-31 08:21:25

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2013-12-31 08:22:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

猿吟鹤唳 发表于 2013-12-31 08:18
D'ailleurs 我查了词典,总感觉它是“另一方面;除此之外”,是解释完一个原因再解释其他原因时用的……
...

多谢指教 d'ailleurs这词儿我个人挺喜欢用的 看来周围人很大度的接受了我的语病啊
以前在书上见过a propos 发觉使用频率不大高 说出口总觉得挺怪…
另外 donc/du coup如何?

至于"嗯" oui/ouais就挺好 重复个两遍也不错 或者"嗯哼"也挺好用
还有更多表肯定的方式 比如certes/exactement/carrément/bien sûr
还是要多开口 哪怕措辞不当 至少比啥都在心里闷着想要好 对吧?
猿吟鹤唳
2013-12-31 20:04
有道理,确实得多跟法国人聊… 
2013-12-31 17:19:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ch1imo 发表于 2013-12-31 17:19
多谢指教 d'ailleurs这词儿我个人挺喜欢用的 看来周围人很大度的接受了我的语病啊
以前在书上见过a propo ...

Du coup,啥时候用纳一般?是所以的意思?我老觉得有点提醒注意 后面说的话的赶脚
2014-1-1 07:49:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

jianghong1120 发表于 2014-1-1 14:49
Du coup,啥时候用纳一般?是所以的意思?我老觉得有点提醒注意 后面说的话的赶脚 ...

Wikitionnaire:
Du coup: De ce fait, en conséquence.
ex: Du coup, il est impossible de continuer.

个人感觉它是个口语高频词汇
即可表转折 类似"因此"=donc
也可以作口头禅 没啥实际含义 没话找话时也可用 总之不是个意义重大的词

至于你说的提醒注意后面的内容 比较常听到"attention"这类专门引起注意的词?
2014-1-1 21:30:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

ch1imo 发表于 2014-1-1 21:30
Wikitionnaire:
Du coup: De ce fait, en conséquence.
ex: Du coup, il est impossible de continuer.

恩,你说的attention那个就是比较正式注意的那种,谢谢告知啦
2014-1-2 08:40:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

jianghong1120 发表于 2014-1-2 15:40
恩,你说的attention那个就是比较正式注意的那种,谢谢告知啦

我刚找到一个符合你要求的视频
Reflets 1 episode 7 五分十秒开始的
http://www.tudou.com/programs/view/I1XUF_H3vLs/
2014-1-3 11:34:05

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部