我们几个人轮流地看着menu,上面的东西委实都不便宜,一杯几口的酒都要八欧!M和B各自点了一杯红葡萄酒,A点了一杯有着很复杂名字的果汁,因为需要现做,所以老板说在要记下名字贴到杯子上。
“Qu'est-ce que vous voulez?”(您需要什么?)
“POC”
“VOUS APPELEZ?”(您叫?)
“Alexenda.”
“Votre numero de telephone...”(电话?)
那个中年男人就这样很自然而然地跟A调着情,其它人则是配合地笑着。
我也不知道应该从何问起,就如同你没吃过猪肉,别人非要问你猪肉好不好吃一样的为难。可是,也有一句话叫做没吃过猪肉还没见过猪跑么。于是我就问他:
“Vous mangez avec des fourchettes ou avec la main?”(你们吃饭是用刀叉还是用手呢?)
“Ah,c'est une bonne question...”(啊,这是个很好的问题……)
回到房间后,还没把凳子坐热乎就收到了孟加拉男生的短信:
“Bonsoir Lisa, tu veux sortir avec moi ce weekend?”(晚上好,这周末你想和我出去么?)
这么直愣愣的一条短信着实把我吓了一跳,想想长这么大,遇到的男生相比之下还都是比较闷骚型的,这么直接的还是头一次。可是再想想,我连他的名字都还没记住,顶多是问了他一个用不用手吃饭的问题而已。虽然闷骚型的男生比较让我头大,但是这么没战略的也不是我的菜。想想自己还真是不好伺候,怪不得到现在还是孤零零的一只……
“Desolee, ce weekend,je ss deja prise.”(对不起,这个周末我有安排了。)
“Alors, bon weekend et a la prochaine.”(那就祝你周末愉快,下次见。)
"On va faire l'amour chaque jour apres le mariage."(结婚后,我们天天都做。)
"Non, chaque heure!"(不,我们每个小时都做。)
"Non, chaque minute!"(不,我们每分钟都做。)
"Non, ma cherie, c'est trop vite!"(不,亲爱的,那太快了!)
所以这一周,干脆给自己放一周假,不去旁听专业课了,留些精力,专心上语言课。
口语课上老师给我们布置了任务,让大家去看一部电影,然后下周上课来讨论。下课的时候,我就跟班里某女提议说大家一起去看吧。她先是愣了一下,然后问我:
"Tu n'iras pas avec ton copain?"(你不和你男朋友一起去嘛?)
"Mais non,je n'ai pas de copain."(我没有男朋友啊!)
"Bon..."