les noir vêtements qu'on met se montre plus pâle, mail ils vont bien toute occasion --> "pâle" 有点儿贬义,一般表示生病。在这儿 se montrer 不行,这个动词比较难用(然而montrer ="指"很简单).所以: les vêtements noirs que je mets me font paraître le teint plus clair (=me donnent le teint plus clair), et ils vont bien en toute occasion.
je préfère habiller de vêtements plsu comforts et plus élégants --> 因为那件衣服是你自己穿的就需要用 s'habiller.comfort 是个名次,形容词 = confortable : je préfère m'habiller de vêtements plus confortables et plus élégants
Ce couleur de vêtements s'associe facilement avec les autres. 这个很不错,怪不得,但需要用 cette couleur. 在这儿 associer 可以被 assortir 代替,assortir 真的属衣服,装饰的词汇: cette couleur de vêtement est très bien assortie avec toutes les autres.
J'ai un style que je pense être assez simple, j'aime les vêtements confortables, ... de façon chic et élégante, tout en étant décontractée et a l'aise pour travailler. 这段也很好,这是 "de façon chic et confortable"省略动词,例如 j'aime m'habiller de façon chic et élégante, tout en étant décontracté et a l'aise pour travailler (我脱"e", décontracté, 因为谁是 décontracté et a l'aise pour travailler ? 一定是我,因为 une façon 不能 être à l'aise pour travailler.
A mon avis personnel, s'habiller en noir sort bien la clairté de visage, autant plus le noir s'associe facilement avec les autres couleurs d'habits --> sort bien 在这不行,需要用 fait bien ressortir. 而且,habit 可以用不过看来小朋友的词汇,vêtements 更适合:à mon avis personnel, s'habiller en noir fait bien ressortir la clarté de mon teint, d'autant plus que le noir est bien assorti avec les autres couleurs de vêtements. (autant plus 没有,要用 d'autant plus que)