找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖 回复
楼主: hanyue149

mon histoire 中法文对照版

20
回复
2220
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

翻译的神作!顶
2011-8-18 10:00:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

hanyue149 发表于 2011-8-18 09:14
没想到大家这么厚爱,感动加激动ING。。。。
还请大家多多指点,有错误有翻的不好的地方一一指出来。
请大 ...

"j'étais très aimable avec lui" = j'étais gentille avec lui, non pas j'étais amoureuse de lui
2011-8-18 11:59:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复作者,一切都是你注定,你选择,
故事抽象出来,如下
你用自己的身体去换来一个法籍作老板,然后看看不惯人家的生活习惯以及思想上的单纯,把人家扫地出门,遇到一个心仪的,人家家里看不上你,犹如你家看不上那可怜的法国男孩。

要怪,只能怪你温州的父母,缺乏父母的责任,很功利,自私的把你一个小女孩从一个不曾温暖的家里,直接推入社会的火坑,从你对法国小男孩的思想里,也多少看到你温州父母唯利是图,自私,冷漠的观念多少影响了,但至少,你还在为追求自己的幸福在追问自己该怎么办,

  生活要继续,只是要记得,无论如何下去,不要让自己变成一个自己憎恶的另一个父母,他们没有给你生活的温暖,家庭的温馨,心里的慰籍,你现在长大了,你可以开始自己给自己这些了,不要期望在别人身上寻找到生活的快乐与生存的力量, 自己给自己吧。只有如此,你才能获得真正的生活幸福,而那个时候,走在你身边的人,才是那个懂得心疼你的人。

ps,LZ大体翻译的真不错,赞
2011-8-18 22:37:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看不到楼主 正文 谁发给我一下410752426@QQ.COM好人一生平安
2011-8-18 23:19:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

懦懦的问一句 这 mon histoir 在哪里看到的 为什么这么火
2011-8-18 23:34:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顺便学了俩单词 多谢楼主了
2011-8-19 09:25:16

使用道具 举报

12
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

返回顶部