Over the past several years, evidence is accumulating over Gates' and his Foundations' duplicity in saying one thing and acting otherwise. However, a recent investigation showed that the Foundation has in fact invested in Big Tobacco for quite some time.[5] Similarly, behind his verbiage on tackling climate change and shifting to non-fossil fuel technologies at the TED conference, Gates remains a heavy investor in Big Oil, particularly Exxon-Mobile and British Petroleum—perhaps the two oil companies the most corrupt history in recent decades.[6]
Spending billions of dollars to develop new vaccines and launch monumental efforts to vaccinate African children plagued with diverse infectious illnesses promises to be a fruitless enterprise while these populations continue to live in squalor. After decades of mass vaccination programs across Africa, current vaccines have neither proven their medical effectiveness and safety nor their ability to truly enhance the quality of life of impoverished Africans. Instead, as part of its Millennium Development Goal, the Foundation prefers to make its Rotavirus Vaccine Program to battle diarrheal diseases one of its two major focuses (in partnership with PATH, the WHO and the CDC).[12] The FDA has already announced warnings of Rotavirus vaccine' life threatening adverse effects, such as intessusception or the severe twisting of children's intestines that can lead to death.[13] Children in developing countries, already suffering from extreme immune-deficiencies due to malnutrition, lack of sanitary living conditions, and local diseases only have their bodies further weakened after any vaccination.
No published studies exist for long-term follow up on women receiving hCG-laced vaccines and associated severe adverse effects. Given the WHO’s past record of seriously flawed misjudgments and secrecy--their recent fabrication of a level-6 H1N1 pandemic being an excellent recent example--and those of the other organizations complicit in covert vaccine operations, we should not be surprised that such studies exist. Because the hCG hormone is involved in many other bodily functions besides pregnancy, it is likely that artificially creating hCG antibodies in a woman would result in a cascade of serious incurable health problems. The hormone plays an important role in endocrine functioning of the brain’s hypothalamus. It is a known diagnostic marker for certain types of tumors. Artificially interfering in its production could potentially cause any number of different cancers. Since hCG is essential for healthy pituitary gland function, such toxic vaccines would interfere with this master gland’s regulatory function of maintaining homeostatic balance, hormonal equilibrium, throughout the body’s endocrine system. There can be an incalculable number of adverse conditions resulting from such a vaccine.
Nobody should doubt the eugenic agenda remains alive and well in America. In fact, behind the closed corridors among the global elite, it is gaining fuel. For these people, sacrificing poor people in the developing world on the altar of a distorted Manifest Destiny, and setting their own rules in modern technologies--vaccines and GMO seeds--with the potential to destroy every unborn child is simply racism and bigotry. Kenyon College anthropologist Ken Smail, in a 2004 World Watch article, wrote, “That there will be large scale reduction in global human numbers over the next two or three centuries appears to be inevitable. The primary issue seems to be whether this process will be under conscious human control and (hopefully) relatively benign, or whether it will turn out to be unpredictably chaotic and (perhaps) catastrophic.”[25]
[5] Schestowitz, Roy. “Gates Foundation Retreats After Being Exposed as Funder of Big Tobacco.” Techrights.org. April 19, 2010.
[6] Schestowitz, Roy. “Bill Gates Invests Heavily in Deception about Global Warming and in Abusive Monopolies.” Techrights.org. February 22, 2010.
[12] GAVI Alliance. http://en.wikipedia.org/wiki/GAVI_Alliance
[13] “New Rotavirus Vaccine Danger: FDA Warns as Possibly Life-Threatening for your Child” Health and Wellness. February 13, 2007
[25] Smail, Ken. “Global Population Reduction: Confronting the Inevitable,” World Watch. September/October, 2004
Per quale motivo la Gates Foundation sta investendo la bellezza di 23.1 milioni di dollari nella Monsanto? Dallo scorso agosto, quando il portfolio degli investimenti della fondazione è stato pubblicato, la Gates Foundation è stata sottoposta all’attacco degli attivisti per aver investito nel gigante degli OGM i suoi profitti di quest’anno anche se, a ben guardare, la Community Alliance for Global Justice (CAGJ) sono anni ormai che tiene d’occhio i legami tra la Monsanto e la fondazione di Gates. 盖茨基金会为什么把足足2300万美元投入到孟山都公司呢?去年8月,盖茨基金会的证券清单被公布。从那时起,盖茨基金会因为向转基因巨头投入当年的盈利而受到活动人士的攻击。虽然,仔细看一看,全球正义联盟社区 (Community Alliance for Global Justice ,CAGJ)多年来已经密切地观察着孟山都和盖茨基金会的联系。
La relazione sospetta tra i due sembra essere ancora più salda, nonostante il recente fallimento dei semi venduti in Sudafrica dalla multinazionale, dove i contadini locali hanno perduto milioni di dollari di potenziali guadagni a causa degli “82mila ettari di mais geneticamente modificato che non ha prodotto nulla”, scrive Food First. Le piante apparivano in salute ma alcune fattorie, secondo gli ambientalisti locali, hanno subito perdite nel raccolto fino all’80%.
尽管这家跨国公司最近在南非售出的种子遭到了惨败,两方受到怀疑的关系却好像更加牢固了。在南非,当地农民因为“种植82000公顷的转基因玉米而损失了几百万美元的潜在收入,这些玉米颗粒无收”,食为先(Food First)网站这样写到。这些植物看上去是健康的。但是,据当地的环保人士说,一些农场在收成上遭受了多达80%的损失。
La Monsanto afferma che si è trattato di un errore di laboratorio, non mettendo in discussione perciò la tecnologia in sé, bensì il caso specifico. In realtà, gli incidenti non sono così rari. Ma, ancora più importante, è che una società non dovrebbe avere il diritto di fare esperimenti e rischiare di danneggiare l’approvvigionamento alimentare di interi paesi. E ancor meno accettabile, che una fondazione che si occupa di combattere la fame nel mondo sovvenzioni questo genere di attività.
孟山都确认说,这是实验室的错误,所以并不批评技术本身。事实上,事故并不是如此地稀少。然而,更为重要的是,一个社会不应该有权利做实验,冒着损害整个国家食物供应的危险。更不能令人接受的是,一个在世界上致力于与饥饿做斗争的基金会竟然资助这种活动。
CAGJ è andata in profondità nelle relazioni tra la Monsanto e la Gates Foundation, la quale ha ammesso, la scorsa settimana, che manca di un'adeguata trasparenza generale. Ecco alcuni esempi di tali legami, direttamente dai comunicati CAGJ:
全球正义联盟社区深入研究了孟山都和盖茨基金会的关系。上个星期,该组织承认,孟山都和盖茨基金会的关系缺乏适当的整体的透明度。这里有几个直接来自该组织公报的有关这种关系的例子:
“alcuni beneficiari (nel dettaglio circa il 70% dei beneficiari in Kenya), dell'Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA), considerata dalla fondazione di Gates la sua faccia africana, lavorano direttamente con Monsanto su progetti di sviluppo agricolo.
非洲绿色革命联盟(AGRA)的一些受益人(具体地说,肯尼亚70%的受益人)被盖茨基金会认为是他们的非洲面孔,这些人直接地就农业发展项目与孟山都一起工作。
Tra le altre connessioni, troviamo membri di alto livello della fondazione che sono stati senior officials della Monsanto, come Rob Horsch, prima vice presidente dell’area International Development Partnerships della multinazionale e attualmente Senior Program Officer del Programma di sviluppo agricolo della Gates.”
在其他的关系中,我们发现,盖茨基金会的高级成员是孟山都的高级官员。比如,Rob Horsch是跨国公司孟山都的地区国际发展伙伴的第一任副总裁,他现在是盖茨基金会农业发展方案的高级项目官员。”
Ulteriori informazioni da CAGJ, citate anche da Food First: “Circa il 79% dei finanziamenti al Kenya è correlato con le biotecnologie, in vario modo”. Inoltre “finora, abbiamo trovato più di 100 milioni di dollari di sovvenzioni alle organizzazioni collegate alla Monsanto".
全球正义联盟社区引用食为先(Food First)网站的消息说:“对肯尼亚79%的融资都以不同的方式与生物技术联系在一起”。此外,“到目前为止,我们发现有超过1亿美元的资助给了与孟山都有联系的组织”。
Il Seattle Times cita Travis English, di AGRA Watch della CAGJ: “La nostra preoccupazione maggiore è che la fondazione stia investendo nella Monsanto per ottenere un profitto”. Per quanto riguarda la multinazionale non avevamo dubbi ma, ora, il timore di un pericoloso accordo tra i due l’abbiamo anche noi.
Travis English是全球正义联盟社区的AGRA Watch 组织的调查员,西雅图时报援引他的话说:“我们最大的担忧是,盖茨基金会为了盈利正在向孟山都投资”。至于这家跨国公司,我们没有疑虑。但是,现在,对于两方存在一个危险的协议,我们心存恐惧。
Per quale motivo la Gates Foundation sta investendo la bellezza di 23.1 milioni di dollari nella Monsanto? Dallo scorso agosto, quando il portfolio degli investimenti della fondazione è stato pubblicato, la Gates Foundation è stata sottoposta all’attacco degli attivisti per aver investito nel gigante degli OGM i suoi profitti di quest’anno anche se, a ben guardare, la Community Alliance for Global Justice (CAGJ) sono anni ormai che tiene d’occhio i legami tra la Monsanto e la fondazione di Gates. 盖茨基金会为什么把足足2300万美元投入到孟山都公司呢?去年8月,盖茨基金会的证券清单被公布。从那时起,盖茨基金会因为向转基因巨头投入当年的盈利而受到活动人士的攻击。虽然,仔细看一看,全球正义联盟社区 (Community Alliance for Global Justice ,CAGJ)多年来已经密切地观察着孟山都和盖茨基金会的联系。
La relazione sospetta tra i due sembra essere ancora più salda, nonostante il recente fallimento dei semi venduti in Sudafrica dalla multinazionale, dove i contadini locali hanno perduto milioni di dollari di potenziali guadagni a causa degli “82mila ettari di mais geneticamente modificato che non ha prodotto nulla”, scrive Food First. Le piante apparivano in salute ma alcune fattorie, secondo gli ambientalisti locali, hanno subito perdite nel raccolto fino all’80%.
尽管这家跨国公司最近在南非售出的种子遭到了惨败,两方受到怀疑的关系却好像更加牢固了。在南非,当地农民因为“种植82000公顷的转基因玉米而损失了几百万美元的潜在收入,这些玉米颗粒无收”,食为先(Food First)网站这样写到。这些植物看上去是健康的。但是,据当地的环保人士说,一些农场在收成上遭受了多达80%的损失。
La Monsanto afferma che si è trattato di un errore di laboratorio, non mettendo in discussione perciò la tecnologia in sé, bensì il caso specifico. In realtà, gli incidenti non sono così rari. Ma, ancora più importante, è che una società non dovrebbe avere il diritto di fare esperimenti e rischiare di danneggiare l’approvvigionamento alimentare di interi paesi. E ancor meno accettabile, che una fondazione che si occupa di combattere la fame nel mondo sovvenzioni questo genere di attività.
孟山都确认说,这是实验室的错误,所以并不批评技术本身。事实上,事故并不是如此地稀少。然而,更为重要的是,一个社会不应该有权利做实验,冒着损害整个国家食物供应的危险。更不能令人接受的是,一个在世界上致力于与饥饿做斗争的基金会竟然资助这种活动。
CAGJ è andata in profondità nelle relazioni tra la Monsanto e la Gates Foundation, la quale ha ammesso, la scorsa settimana, che manca di un'adeguata trasparenza generale. Ecco alcuni esempi di tali legami, direttamente dai comunicati CAGJ:
全球正义联盟社区深入研究了孟山都和盖茨基金会的关系。上个星期,该组织承认,孟山都和盖茨基金会的关系缺乏适当的整体的透明度。这里有几个直接来自该组织公报的有关这种关系的例子:
“alcuni beneficiari (nel dettaglio circa il 70% dei beneficiari in Kenya), dell'Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA), considerata dalla fondazione di Gates la sua faccia africana, lavorano direttamente con Monsanto su progetti di sviluppo agricolo.
非洲绿色革命联盟(AGRA)的一些受益人(具体地说,肯尼亚70%的受益人)被盖茨基金会认为是他们的非洲面孔,这些人直接地就农业发展项目与孟山都一起工作。
Tra le altre connessioni, troviamo membri di alto livello della fondazione che sono stati senior officials della Monsanto, come Rob Horsch, prima vice presidente dell’area International Development Partnerships della multinazionale e attualmente Senior Program Officer del Programma di sviluppo agricolo della Gates.”
在其他的关系中,我们发现,盖茨基金会的高级成员是孟山都的高级官员。比如,Rob Horsch是跨国公司孟山都的地区国际发展伙伴的第一任副总裁,他现在是盖茨基金会农业发展方案的高级项目官员。”
Ulteriori informazioni da CAGJ, citate anche da Food First: “Circa il 79% dei finanziamenti al Kenya è correlato con le biotecnologie, in vario modo”. Inoltre “finora, abbiamo trovato più di 100 milioni di dollari di sovvenzioni alle organizzazioni collegate alla Monsanto".
全球正义联盟社区引用食为先(Food First)网站的消息说:“对肯尼亚79%的融资都以不同的方式与生物技术联系在一起”。此外,“到目前为止,我们发现有超过1亿美元的资助给了与孟山都有联系的组织”。
Il Seattle Times cita Travis English, di AGRA Watch della CAGJ: “La nostra preoccupazione maggiore è che la fondazione stia investendo nella Monsanto per ottenere un profitto”. Per quanto riguarda la multinazionale non avevamo dubbi ma, ora, il timore di un pericoloso accordo tra i due l’abbiamo anche noi.
Travis English是全球正义联盟社区的AGRA Watch 组织的调查员,西雅图时报援引他的话说:“我们最大的担忧是,盖茨基金会为了盈利正在向孟山都投资”。至于这家跨国公司,我们没有疑虑。但是,现在,对于两方存在一个危险的协议,我们心存恐惧。