找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: 品位超越

请翻译下,太难了

31
回复
2489
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复 zhang.zhan.ming 的帖子

回执翻译的真好!
2010-12-23 08:40:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 zhang.zhan.ming 的帖子

翻译的真好! 什么时候我才能达到这个高深的水平啊。我貌似只能直译。。学习了
2010-12-23 08:42:32

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-12-23 08:51:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 sacharno 于 2010-12-23 10:16 编辑

回复 zhang.zhan.ming 的帖子

2010-12-23 10:15:54

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-12-23 10:22:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

sacharno 发表于 2010-12-23 02:38
回复 品位超越 的帖子

MEGALITHES DE SAA www.xineurope.com

Architecture funéraire d’une facture particulière, témoin d’une intégration, d’une appropriation du milieu

这个不知道怎么翻译好


这个词 facture  来源于拉丁文, factere -- faire , 过去分词 : factum ... 见 étymologie

所以它的第一个意思,就是一些文艺作品的表现手法,它的结构, 或者什么东西的制造

然后才是现在所说的发票, 但若干年前,  facture  所指的和现在的发票仍然不同,是通知“XXXX 做完了”, 同时再给你一个 demande de paiement ,  这是让付款的 (-- 今天有空,扯远了)


所以这里的 facture 的用法: C'est un meuble de belle facture. -- il est bien fait
2010-12-23 10:33:04

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 品位超越 的帖子

是我本人。。。或许我们还真认识,我以前也在里昂的。我一个朋友认识你,来立
2010-12-23 10:38:06

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-12-23 10:52:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 zhang.zhan.ming 的帖子

我在里昂6年,也蛮长的,我们这帮人就是里昂夜生活帮,呵呵。我记得以前给你打过一个电话的,FREE的问题,来立给我你的电话的
2010-12-23 10:54:45

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-12-23 11:01:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

et pourquoi ce changement d'ID maitre Zhang?
2010-12-23 14:41:03

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-12-23 14:42:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-12-23 14:42:31

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-12-23 14:42:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

à moins que....
2010-12-23 14:44:09

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部