找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: fastrider

间接宾语和直接宾语的代替和前置

23
回复
15035
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复 fastrider 的帖子

我不知道verbes de modalite中文怎么说,就是savoir,aimer,vouloir这类动词。
助动词只有etre和avoir。
2010-11-16 23:47:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 xwenhao 的帖子

我郁闷了,直接被打击。
autoriser这个词貌似是个及物动词,并且是autoriser qqn a infinitif
那这样不就应该是用y代替a infinitif么?虽然有autoriser qqch,但是因为有qqn在,所以 a infinitif不就应该是间宾么?
按道理说,只要遇到动词后面没加介词就加qqn,那再有后续的动词短语不就应该是间宾么,怎么语法书上来这么个例子,
je t'autorise a t'absenter lundi apre-midi.
替换成了
je te l'autorise.
难道加上了lundi apre-midi,情况又改变了?



apang
2010-11-17 23:24
原句 Je t'autorise à t'ab..  替换时仍是  Je t'y autorise. Elle s'autorise une pause. -- Elle se l'aotorise. 
apang
2010-11-17 23:22
有一个例句是 ; Elle s'est autorisé un peu de repos.  这就是 autoriser à qn. qch.  的用法, 但是和你的原句仍然不是一回事,  
fastrider
2010-11-17 20:15
今天问老师了,确实是autoriser qqch a qn所以qn是间宾,所以就要用le替a t'absenter了。 
apang
2010-11-17 19:52
答案不对,除非有  autoriser qch. à qn. 的用法, 也就是说除非  qn  是间接宾语 
fastrider
2010-11-17 08:27
可是这个是语法书上的题目,答案就是je te l'autorise。所以我就纠结到底是语法书写错了还是我错了...我开始也以为是je t'y autorise。。。 
apang
2010-11-17 02:39
和时间状语 (lundi après-midi ) 没有关系呀 
apang
2010-11-17 02:38
你那句话的 te 不是直接宾语吗,后面 l'autorise  的 l' 也是直接宾语,那不是错了吗 应该是 Je t'y autorise. 换一个人称你就想通了  Je les y autorise.  
参与人数 1声望 +2 战斗币 +14 收起 理由
apang + 2 + 14 赞认真的态度

查看全部评分总评分 : 声望 +2 战斗币 +14

2010-11-17 00:00:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

xwenhao 发表于 2010-11-16 23:47
回复 fastrider 的帖子

我不知道verbes de modalite中文怎么说,就是savoir,aimer,vouloir这类动词。

中文叫作 :半助动词
比如 :
devoir, aller, être sur le point de, venir de (temps)
devoir ,pouvoir (mode)
commencer à, se mettre à. être en train de. ,finir de, cesser de (aspect)

2010-11-17 02:00:45

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-11-17 03:43:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好贴啊~~
2010-11-17 04:12:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 fastrider 的帖子

这么偏的例子都给你碰到了阿。
verbe qqch à qn 和 verbe qn à inf.这两种结构都有的动词真的是非常少,我绞尽脑汁现在能想到的除了autoriser也就只有faciliter,有谁路过想到别的也说出来大家分享一下。
所以je te l'autorise这句话单看不算错,不过具体到你例子的原话,这种替代法就不对了,因为autoriser的用法是autoriser qn à inf.或autoriser qqch à qn,没有autoriser à qn à inf的用法,所以je t'autorise a t'absenter lundi apre-midi这句话里的te只能是直宾,换种说法就是tu es autorisé à t'absenter lundi apre-midi,从被动态的表达你就可以看出te的role,可是在je te l'autorise这句里te变成了间宾,所以替代的不对,应该是je t'y autorise。
参与人数 1声望 +2 战斗币 +14 收起 理由
apang + 2 + 14 z

查看全部评分总评分 : 声望 +2 战斗币 +14

2010-11-17 22:20:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 apang 的帖子

原来是这个叫法阿,谢谢拉!
apang
2010-11-17 23:25
不用客气 
xwenhao
2010-11-17 22:24
还有谢谢版主评分 
2010-11-17 22:22:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 xwenhao 的帖子

这个动词很特殊么?
可是即使对于verbe qqch a qn和verbe qn a inf,不是也应该根据verbe qqch a qn这个结构来判断qqch是直接宾语,然后a inf就是qqch类似结构的变形,所以就还是直接宾语,然后qqn就还是verbe qqch a qn里面的间宾么?还是说有这两个结构的动词,他们的直宾和间宾是变化的?
2010-11-18 02:09:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 fastrider 的帖子

是很特殊阿,你还知道什么别的verbe qqch a qn和verbe qn a inf两种结构都有的动词吗?不是说直宾和间宾可以变化,而是一个动词只能有一个直宾,在verbe qqch a qn结构里,qqch是直宾,qqch应该是名词词组;在verbe qn a inf结构里,qn是直宾,a inf是动词词组,只能是间宾。比如上面apang版主说到的方法,如果你的原句不是je t'autorise a t'absenter 而是j'autorise les élèves à s'absenter, 那么代替les élèves肯定要用les,je les autorise a s'absenter,如果你再用le代a s'absenter,不就乱套了吗?不知这么解释是不是能让你明白些?
2010-11-18 13:41:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好贴啊!每次阅读收获良多。但仍有几个问题不解:1、间接及物动词关联介词只能是 à/de 吗?法语词典上有"动词+sur"的固定搭配,这类动词算间接及物吗,sur后代词需用 y 替换并前置吗?2、有些与 à 搭配的间接及物动词,它的间接宾语不需要前置,那么与 de 搭配的间接及物动词有哪些也有此种情况?
2019-8-10 03:35:10

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部