1 当Y替代并前置的时候,如果动词是代动词,需要将Y放在代词式宾语me,te,se等词的后面,依据是双宾语的位置顺序。这么理解对么?
对
2 en,y,le这三个词在代替句子,动词短语的时候应该怎么选择?他们三个是严格区分的还是有些地方比较模糊,可能某两个都可以替代?
如果句子,动词短语是直接宾语就要用le代,如果是用à引出的间接宾语或complement用y,用de引出的间接宾语或complement用en。
1)le 替代动词+宾语
je peux fermer la fenetre. 替代1 je peux la fermer. 替代2 je le peux?
动词+宾语,并且动词前没有介词de 或者 a,就用le代替这个动词短语。这理解对么?对
devez-vous bientot rendre ces livres? 替代1 devez-vous bientot les rendre.
替代2 le devez-vous bientot? 回答就是:oui,je le dois.
est-ce qu'elle veut vous voir? 替代 est-ce qu'elle le veut?
)a 替代动词+宾语
arrives-tu a faire ces exercices? 替代1 arrives-tu a les faire? 替代2 y arrives-tu ?回答就是oui,j'y arrive.
as-tu commence a lire un roman? 替代1 as-tu commence a le lire? 替代2 y as-tu commence? 回答:j'y suis commence. 不对 commencer是直接及物动词,要说 l'as-tu commencé?
根据是 介词a+动词不定式 ---》Y 不一定,要看动词不定式在句中的role
3)en 替代动词+宾语
avez-vous oublie de prevenir Segolene?
替代1 avez-vous oublie de lui prevenir? 不对,应该是avez-vous oublie de la prevenir? prevenir的用法是prevenir qqn de qqch
替代2 en avez-vous oublie? 回答:j'en ai oublie. 不对,oublier是直接及物动词,要说 je l'ai oublié.
动词+de +宾语 ---》 en 不一定,要看动词不定式在句中的role
4)en可以替代一个句子,但是在新的句子中,必须可以还原成动词或者形容词+que +en替代的句子?
tu as besoin que je reste?替代 tu en as besoin?回答是:j'en ai besoin.
因为后一个句子可以还原成j'ai besoin que tu restes?
用en是因为avoir besoin de qqch
5) y在替代一个句子的时候,这个被替代的句子在新句子的前后完整的出现过?il faut faire un stage la semaine prochaine, n'y renoncez pas.
=il faut faire un stage la semaine prochaine
单看这两句,没有上下文说不好y这里代的是什么。
所以y替代句子的时候,经常出现在命令式中?
不一定,这和是不是命令式没关系阿。
6)le替代一个句子看起来和en类似,都是可以还原成 que+从句
il est malade,le savez-vous? 就可以还原成,savez-vous que il est malade?
对于en和le 应该怎么区分?A)如果是形容词+que 就用en
B)可是对于都是que+从句,该怎么区分?
就是看que引出的从句的role阿,如果是直宾就用le,如果是间宾或complement就用en。
对于动词(+介词a/de)+不定式
1 nous aimons faire du cheval.faire du cheval属于直接宾语,所以是nous l'aimons.
ells deteste sortir sous la pluis. elle le deteste.
2 elle hesite a accepter cette invitation. 因为是介词a引导,所以 a accepter 属于间接宾语,所以是elle y hesite.
3 nous regrettons de ne pas la rencontrer avant son depart.因为是de引导,所以是间接宾语,所以 nous en regrettons.
这三类应该属于最简单明了的形式,所以上述的替代没错吧?
下面是复杂的情况:
1 nous demandons au serveur de monter nos valises.
nous en demandons au serveur. en = de monter nos valises 属于间接宾语
nous l'en demandons. l'=le=le serveur en=de monter nos valises
2 elle a aide la malade a mettre ses vetements
elle y a aide la malade. y= a mettre ses vetements a引导的间接宾语
elle l'y a aide. l'=la=la malade y= a mettre ses vetements
3 elle a accuse le cambrioleur d'avoir vole ses bijoux.
elle en a accuse le cambrioleur. en = d'avoir vole ses bijoux.de引导的间接宾语
elle l'en a accuse. l'=le=le cambrioleur en = d'avoir vole ses bijoux.
4 je remercie Sophie de son conseil.
j'en remercie Sophie.
je l'en remercie. l'=la=sophie en =de son conseil
这么理解对么?
PS: elle raconte son aventure a ses amis.
这种双宾语在替代的时候,如果只替代一个宾语,是不是可以随便选一个?
比如 elle le raconte a ses amis.或者 elle leur raconte son aventure.
最后两个都替代,就是 elle le leur raconte. 是这样么?
对于动词(+介词a/de)+不定式
1 nous aimons faire du cheval.faire du cheval属于直接宾语,所以是nous l'aimons.
ells deteste sortir sous la pluis. elle le deteste.
2 elle hesite a accepter cette invitation. 因为是介词a引导,所以 a accepter 属于间接宾语,所以是elle y hesite.
3 nous regrettons de ne pas la rencontrer avant son depart.因为是de引导,所以是间接宾语,所以 nous en regrettons.
这三类应该属于最简单明了的形式,所以上述的替代没错吧?
最后一个不对,是nous le regrettons
下面是复杂的情况:
1 nous demandons au serveur de monter nos valises.
nous en demandons au serveur. en = de monter nos valises 属于间接宾语
nous l'en demandons. l'=le=le serveur en=de monter nos valises
这里de monter nos valises是直接宾语,serveur是间接宾语,所以要说 nous le(de monter nos valises) lui(au serveur) demandons.
2 elle a aide la malade a mettre ses vetements
elle y a aide la malade. y= a mettre ses vetements a引导的间接宾语
elle l'y a aide. l'=la=la malade y= a mettre ses vetements
对
3 elle a accuse le cambrioleur d'avoir vole ses bijoux.
elle en a accuse le cambrioleur. en = d'avoir vole ses bijoux.de引导的间接宾语
elle l'en a accuse. l'=le=le cambrioleur en = d'avoir vole ses bijoux.
对
4 je remercie Sophie de son conseil.
j'en remercie Sophie.
je l'en remercie. l'=la=sophie en =de son conseil
这么理解对么?
对
PS: elle raconte son aventure a ses amis.
这种双宾语在替代的时候,如果只替代一个宾语,是不是可以随便选一个?
比如 elle le raconte a ses amis.或者 elle leur raconte son aventure.
最后两个都替代,就是 elle le leur raconte. 是这样么?
对,只是要用la,因为aventure是阴性。
如果verb + qqn + a/de verb,这个a/de verb就属于间接宾语,用y,en代替;
这个是对的。因为qqn是直宾,后面的动词肯定就不是直宾了。
如果verb + a qqn de verb,这个a qqn属于间接宾语,用me,te,lui,ns,vs,leur代替;de verb就属于直接宾语,用en代替
这个就不一定了,因为de+verbe可以是直宾,比如:
il a reproché à son associé de l'avoir trahi > il le(de l'avoir trahi) lui(à son associé) a reproché.
或者你上面做错的句子:
nous demandons au serveur de monter nos valises > nous le(de monter nos valises) lui(au serveur) demandons.
因为除了auxiliaire 和verbes de modalité,变位动词后不能直接跟别的动词,所以要用介词à 或de来引出别的动词,但不是由à 或de 引出的动词短语都是间接宾语,要知道动词短语是什么role,简单的办法是把它变成名词,看看用名词的情况下是否用介词,如果不用就是直宾了,比如还是上面的例子:
il a reproché à son associé de l'avoir trahi
> il lui a reproché sa trahison
nous demandons au serveur de monter nos valises
> nous lui demandons la montée de nos valises.
你看,换成名词后就不需要介词了,所以在相应位置上的动词词组是直宾。
啰里啰唆的,希望你看明白了。
来几个例子:
1 cacher qqch;cacher a qqn;cacher a qqn que
所以qqch 以及que从句都是直接宾语;
2 commencer qqch;commencer a/de infinitif
所以a/de infinitif都是直接宾语,用le代替;
是这么理解的么?
另外,有些动词后面可能接par/sur qqch/qqn 这个时候怎么代替?
qqn 就用间宾的me,te lui,ns,vs,leur;
qqch用什么?on commencera la visite du chateau par le grand salon du roi.
je compte sur toi pour m'aider a demenager.
最后这个句子的pour m'aider a demenager又怎么搞啊??