找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: crazy__bee

请大家来讨论,一般怎么翻译”这个人气质很好"?

18
回复
2752
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

回复


    谢谢,不好意思没有善用搜索,但是我想寻找的其实不是褒义词,而是单纯的中心名词气质,不然“ ...
crazy__bee 发表于 2010-8-18 12:13

中文里 名词“气质”(中性)可以与法语里的“tenperament" "qualite" 对应。因为 中文里 ”气质“一词单独存在时,是趋向与中性词的,所以有“气质好”,“气质不好”的说法, 不是吗? 而如果说“有气质”,那就是褒义了。 你的问题是要区别这两种情况。
2010-8-21 09:47:30

使用道具 举报

新浪微博达人勋

elle est charmante~
2010-8-21 16:16:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 crazy__bee 的帖子


    是的是的~超爱力宏哈哈
2010-8-22 14:21:42

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2010-8-23 15:42:53

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部