关于你老师的意见——认为火柴类似于鸦片。有个有趣的发现,不知道你注意了没有。关于她划第一根火柴时的想法,英文原版是这样写的:
Ah! perhaps a burning match might be some good, if she could draw it from the bundle and strike it against the wall, just to warm her fingers.……………………And she made haste to light the whole bundle of matches, for she wished to keep her grandmother there.
而法语版是这样写的:
Si je prenais une allumette, se dit-elle, une seule pour réchauffer mes doigts?………………Et l'enfant alluma une nouvelle allumette, et puis une autre, et enfin tout le paquet, pour voir la bonne grand-mère le plus longtemps possible.