找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: Cogito

我听见歌声漫过地铁和人海【4月27日更新67F Vapor Barato】

66
回复
4796
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

lz 的风格有变化了
2010-11-14 14:23:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

SKYSH 发表于 2010-11-14 14:23
lz 的风格有变化了

呵呵,是比以前那些稍微有力点
2010-11-18 02:35:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋



无意中看到这首mv,大爱的【秒速5厘米】主题曲,曾经一直用这片子的壁纸做博客背景。这个版的mv更是喜欢,剪辑太漂亮了,重新看到新海诚特色的那些似曾相识的生活细节。。。

【one more time, one more chance】

作词:山崎将义
作曲:山崎将义
演唱:山崎まさよし

要再失去多少东西 才能得到宽恕

要再经历多少痛苦 才能与你重逢

One more time 季节啊 请不要变化

One more time 那嬉笑玩闹的岁月

拌嘴的时候 总是我先让步

你的任性 却让我更加迷恋

One more chance 被记忆所牵绊

One more chance 无法选择下一个目的地

一直在寻找 期待在某处看到你的身影

对面的房间 小巷深处的窗户

明知道你不可能在那里

如果能够实现愿望 我希望立即前往你的身边

再没有任何难题

不顾一切将你紧拥

假如只想找一个能驱赶寂寞的人 找谁都应该可以

但在这个就连星星都坠落夜里 我骗不了自己

One more time 季节啊 请不要变化

One more time 那嬉笑玩闹的岁月

我一直在找寻你的踪迹

在十字路口 在梦中

明知道你不可能在那里

假如能发生奇迹 我希望能马上与你相见

从新一天的清晨开始 我会说出我一直没说出口的“喜欢你”

夏天的回忆在心中回旋着

霎时消失的悸动

我一直在找寻你的踪迹

在明亮的大街 那樱花街上

明知道你不可能在那里

若能实现愿望的话 我想马上飞到你身边

已经没有什么做不到的了

不顾一切将你紧拥

我一直在到处搜索你的碎片

周围的小店 或是报纸的一角

明知道你不可能在那里

假如能发生奇迹的话 我希望马能遇见你

新一天的清晨 从此的我会说出我一直没说出口的“喜欢你”

我一直在寻找你的笑容

等电车时的空隙 看看铁路的拐角

明知道你不可能在那里

假如还有来生 我无论如何都要来到你身边

我已经没有了其他想要追求的东西

因为没有比你更重要的
2010-12-29 22:47:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Cogito 发表于 2010-12-29 22:47
无意中看到这首mv,大爱的【秒速5厘米】主题曲,曾经一直用这片子的壁纸做博客背景。这个版的mv更是喜欢 ...

秒速看得有点沉重
想回头看的时候 才发现时间回不去了 所以人们才会唱one more time吧
2010-12-30 00:06:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

葵 发表于 2010-12-30 00:06
秒速看得有点沉重
想回头看的时候 才发现时间回不去了 所以人们才会唱one more time吧 ...

回忆就是伤感的主题。。。
lulutoys
2011-1-4 02:13
新年快乐啊 好久不见啦~ 
2011-1-3 01:19:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 Cogito 于 2011-7-7 13:31 编辑



在st cloud的露天电影看的Tandem,开场的歌就特喜欢,这歌在片中几个段落出现,爱不释耳。。。。

Il mio rifugio
--Richard Cocciante

Quando la sera scivolo su di noi
All'uscita della scuola in citta
Ci prendemno per mano e ti dissi
Io ti amo
Quando un bambino ci taglio poi la via
Con un tamburo di latta e una scia
E poi quel suono rimbalzo su di noi
Io ti amo
Il mio rifugio......sei tu
Poi ti stringesti forte insieme a me
Quasi a protegger l'eco dentro di te
Delle prime parole d'amore
Io ti amo
Quando la neve di silenzio imbianco
Tutto quel chiasso al centro della citte
E le nostre parole gelo
Io ti amo
Il mio rifugio...sei tu
Quando l'incanto parla ancora di te
Da un quadro un'alba da cio che
Non c'e
Sorriendo penso ancora di te
Che ti amo
Tanto lontana non so se sarai
Tanto vicina ascoltarmi potrai
Come me nessuno dirti sapra
Io ti amo
Il mio rifugio...sei tu


法文翻译
Il Mio Rifugio (Mon Refuge)

Quand le soir glissa sur nous
A la sortie de l'école en ville
Nous nous prîmes par la main et je te dît
Moi je t'aime
Quand un enfant nous coupa ensuite La route
Avec un tambour de fer-blanc, Un sillage
Et puis ce son rebondît sur nous
Moi je t'aime
Mon refuge, mon refuge
Mon refuge c'est toi

Puis tu t'es serrée fort contre moi
Presque pour protéger l'écho en toi
Des premiers mots d'amour
Moi je t'aime
Quand la neige du silence blanchît,
Tout ce vacarme au centre de la ville
Et nos paroles gelêrent
Moi je t'aime
Mon refuge, mon refuge
Mon refuge c'est toi

Quand les gens sortîrent des théâtres
De fumée et de roses Couvrirent nos pas
Que nous comptions de baisers Jamais donnés
Moi je t'aime
Mon refuge, mon refuge
Mon refuge c'est toi

Et quand l'enchantement parla Encore de toi
Dans un contexte né de rien
En souriant, je pense encore à toi
Que je t'aime
Si loin, je ne sais pas si tu seras
Si près pourras-tu m'écouter
Personne ne saura te dire comme moi
Je t'aime
Mon refuge, mon refuge,
Mon refuge, c'est toi


英文翻译
When the night slips over us
at the entrance of the school in town
we take hands and I told you
I love you
when a kid cut our road
with a drum of tin and a ski
and that this sound rebound over us
I love you
You are my shelter
then I squeeze you strong next to me
almost to protect the echo insde you
from the first words of love
I love you
when the snow of silence cover up
all the uproar in the center of the town
and our words freeze
I love you
You're my shelter
when the charm still speaks of you
of a painting, a dawn that
isnt there
smiling i think of you
that i love you
so far away i dont know if you will be
so close you could listen to me
no one will tell you like i do
I love you
Yuo are my shelter
2011-7-7 13:29:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 Cogito 于 2012-4-27 16:38 编辑

巴西导演Walter Salles来学校座谈,放了他95年的片子。其实片子以前看过,但印象不深了,重看感觉相当好,画面和音乐都棒。结尾这段很喜欢。。。



Vapor Barato
par Gal Costa
dans "Terra Estrangeira" de Walter Salles (1995)

【原文歌词】
Oh, sim, eu estou tão cansado
Mas não pra dizer
Que eu não acredito mais em você
Com minhas calças vermelhas
Meu casaco de general
Cheio de anéis
Vou descendo por todas as ruas
E vou tomar aquele velho navio
Eu não preciso de muito dinheiro
Graças a Deus
E não me importa, honey
Minha honey baby.....

Oh, sim, eu estou tão cansado
Mas não pra dizer
Que eu tô indo embora
Talvez eu volte
Um dia eu volto
Mas eu quero esquecê-la, eu preciso
Oh, minha grande
Ah, minha pequena
Oh, minha grande obsessão
Oh, minha honey baby


【英译文】
Oh yes, I'm so tired
But not too tired to say
That I no longer believe in you
With my red pants
And my General's coat
covered in medals
I'll descend these old streets.
I'm going to board that old boat.
I don't need much money, thank god
it doesn't matter.
My Honey Baby.

Oh yes, I am so tired
but not to tired to say
That I'm going away.
Maybe I'll come back
One day I'll come back
But I want to forget her, I need to.
Oh, my great
my little
my grand obsession.
My Honey Baby........
2012-4-27 16:38:09

使用道具 举报

12345
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部