“(rembobiner) une fois l'agression passée : 那个 agression 一过去, 就把录像带倒回去”
"une f ...
fl_zheng 发表于 2010-3-14 23:05
"因为我有很多不知道,所以不知道自己想的对不对:我觉得apang可能想多了,这里的 une fois 就是字面上的“一次”的意思,最多引申为“再一次”"
我解释一下我的想法吧
我的意思是 “那个 agression “一过去, 再倒带, 就是发生侵犯事件之后再倒带
Je suis contre, à Londres, seulement un acte de délinquance sur 1000 aété élucidé grâce à la vidéo-surveillance... Si le CG ne sait pas quoifaire de son budget, qu'il mette des médiateurs dans les rue, ça créede l'emploi et de la convivialité dans la rue. Il vaut mieux empêcherqu'un acte nuisible se produise plutôt que de rembobiner une foisl'agression passée. Bref... ça ne sert à rien, ça coûte cher, parcontre, ça enrichie des entreprise qui n'ont pas besoin de l'être.
最好应该阻止一个有害行为的发生,而不是发生侵犯事件之后再倒带