本帖最后由 陀陀螺 于 2009-11-3 15:48 编辑
我找了首歌来激励自己 某人居然嘲笑我
Pas le temps 《人生苦短》 Faf La Rage
A chaque choix on parie contre le sort 选择都和命抗争。 Pas le choix faut y’aller 绝路勇者能逢生。 Dis leur que j’ai pas le temps 须知人生无多时 On fait des plans pour s’en sortir 想方设法出围城。
J’ai pas le temps, 人生原本无多时, Mon esprit glisse ailleurs 奔走他乡又一程。 A chaque nuit qui nous poursuit 晚星深深黑夜逢, L’ombre vient effleurer nos songes et 黑暗凄凄难美梦。 La lutte garde en éveil alors je fonce et 勇往直前誓抗争, Mon ciel est ouvert et mes pieds trop enracinés 心穹宽阔羁绊生。 Ma route est longue et trop de carrefour me font hésiter 路漫道长恐迷途, Mon temps imparti, mon esprit glisse ailleurs 急步他乡又一程。 Au gré du vent, mes chances en quêtent de récepteurs 四处漂泊盼好梦, Dans la poussière, un échos 可惜世间诈传闻! Et qui pourrait y croire 有谁能信冤海深, si ce nest moi à travers mes barreaux 如无律师职责诚。 (副歌) : J’ai pas le temps (J’ai pas le temps) 人生原本无多时。(人生原本无多时。) Mon esprit glisse ailleurs (Pas le choix faut y’aller) 奔走他乡又一程。(绝路勇者能逢生。) J’ai pas le temps (J’ai pas le temps) 人生原本无多时。(人生原本无多时。) Pour le fuir (Jfais de mon mieux) le meilleur (On fait des plan pour s’en sortir) 为了逃脱(尽我能),最好(设法出围城。) Ecoute aussi loin que la lumière semble s’éteindre 须知远火光欲朦, Seul une étincelle au fond de moi peut l’atteindre 惟有心灯照前程。 Au bout si ma foi les gens ressentent et les limites 即使洗冤无人信, Mon but donne libre me dicte ma ligne de conduite 天马行空为准绳。 Les dés sont jetés, rien n’ai joué 骰子已掷赌局封。 Même le sang retient son souffle piégé dans un sablier 漫漫岁月血气冷。 J’ai décidés de ne pas être prisonnier 誓死不做狱中囚, J’n’ ai que ma vie à offrir si jamais j’ai joué 唯将清白一生奉。 Pas de choix faut y’aller 绝路勇者能逢生, Même si dans mon horizon les visages semblent trop résignés 纵然世人多安顺。 J’dois le faire, mon but sans bruit ni adieu 无声无悔为抗争, J’ai brisé mes peurs et pour ma peine dis leur que : J’ai.. 无畏无冤告亲朋。 (副歌): J’ai pas le temps (J’ai pas le temps) 人生原本无多时。(人生原本无多时。) Mon esprit glisse ailleurs (Pas le choix faut y’aller) 奔走他乡又一程。(绝路勇者能逢生。) J’ai pas le temps (J’ai pas le temps) 人生原本无多时。(人生原本无多时。) Pour le fuir (Jfais de mon mieux) le meilleur ( On fait des plan pour s’en sortir) 为了逃脱(尽我能),最好 (设法出围城。) Ecoute (écoute, écoute) 听我说! (听我说!听我说!) Ouais, A chaque choix on parie contre le sort 是的!选择都和命抗争, Ouais, Et si les jeux sont fais y’aura pas de remord 是的!游戏开始无悔生。 Ho, Laissez la roue tourner j’apprends à vivre 噢! 赌轮转起学人生。 Yeah, A être libre, resté lucide 呀! 为获自由须清醒, Yeah, Non ! Je n’est rien à perdre 呀! 决无损失勇气增。 Fixe mes règles dans mon univers 人生规则由我定, Ho, et a chaque bouffé d’air QUOI ? 噢! 活好每时何求生? J’opère comme si c’était la dernière 生命尚存永抗争! Y’aura pas de rédemption à venir 休盼洗冤救世生, La volonté la clé de la réussite 成功全靠意志正! Si je dois excéder tout donner prendre ce que je peux 豪夺东西取我能, Si le monde m’appartient rester pas au milieu 独占天地难公正。 Et si le sort est contre moi c tant pis 命运不舛休怪惩。 On fait des plans pour s’en sortir 想方设法出围城。 Ecoute ! Pas le choix faut y’aller 绝路勇者能逢生。 |