找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求助 关于M2毕业后的6个月居留

6
回复
1215
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-3-30 18:50:19

新浪微博达人勋

zi ji ding
2009-3-31 07:20:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好像每个警察局都不一样 我也想知道 我是lille的
2009-3-31 15:35:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

当然操作过!!!
2009-3-31 15:56:51

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢恢复
2009-3-31 19:29:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

以前在工作板块讨论过。我把帖子内容COPY下来了,你参考一下吧。


[居留转换] 各位法国毕业生注意申请APS- Autorisation Provisoire de Séjour



APS临时居住授权是给在法国获得Bac+5学历的外国学生的一个临时性身份。主要用来给大家毕业之后找工作 要在原来学生长居过期前4个月提出申请,需要提交如下材料:


La demanded'autorisation provisoire de séjour doit être effectuée en préfecture, au plustard quatre mois avant la fin de validité de la carte de séjour"étudiant".
Les piècessuivantes doivent être présentées :



* les indications relatives à l'état civildu demandeur,

* trois photographies d'identité récenteset parfaitement ressemblantes,

* la carte de séjour "étudiant"en cours de validité,

* un diplôme au moins équivalent au masterdélivré par un établissement d'enseignement supérieur habilité au plan national(cette pièce peut être produite au moment de la remise de l'autorisation deséjour),

* une lettre, éventuellement complétée partous documents probants, précisant pour quels motifs l'expérienceprofessionnelle envisagée pourrait participer au développement économique de laFrance et du pays d'origine du demandeur et s'inscrire dans le cadre d'unretour dans son pays.




注意:
*第一条是指关于个人信息的资料,比如籍贯,年龄,婚姻状况等,一般拿上护照和出生公正就可以了,要是已婚的话,带上结婚证吧。

* 第四条要求文凭,问题是原来身份过期前四个月不可能有人拿到文凭,括号里貌似是要求在更换新的临时居住时要能提供文凭,这个貌似就问题不大了。

Bon courage àtout le monde :
http://vosdroits.service-public.fr/F17319.xhtml?n=Etrangers%20en%20France&l=N8&n=S%C3%A9jour%20des%20%C3%A9trangers%20&l=N110&n=Etudiants%20%C3%A9trangers&l=N60www.revefrance.com




我在92省申请的时候,警察局的变态老太一定要求我要拿到了文凭,但是根据下列的文件说可以将文凭的提交时间延迟到拿APS的时候,大家遇到和我一样的情况一定要据理力争啊,让他拿出法律条款来
http://www.travail-solidarite.gouv.fr/spip.php?page=articleid_article=6050#paystiersetudiant2
Le dispositifspécifique mis en place pour les étudiants justifiant d’un niveau Bac + 5Quatremois au plus tard avant l’expiration de votre titre de séjour « étudiant »,vous devez solliciter la délivrance d’une autorisation provisoire de séjourauprès de la préfecture de votre lieu de résidence.
À l’appui devotre demande, vous devez produire les documents suivants :


* votre titre de séjour « étudiant » encours de validité, un diplôme au moins équivalent au master délivré dans unétablissement d’enseignement supérieur (la présentation de ce diplôme peuttoutefois être différée au moment de la remise de l’APS)une lettre demotivation expliquant en quoi l’expérience professionnelle envisagée peut êtreconsidérée comme participant au développement économique de la France et devotre pays d’origine et s’inscrit dans la perspective du retour dans votre paysd’origine.

RAPPEL : si voustrouvez un emploi à temps plein en relation avec vos études pendant la durée devalidité de votre APS, et que vous souhaitez commencer à travailler, vous devezsolliciter un changement de statut dans les 15 jours suivant le début de votre contratde travail (voir « Liste des pièces à joindre à l’appui d’une demande dechangement de statut »).




说实话,大家还是需要对于法国的这些所谓的新政策, 有一点的辨别能力.
APS, 实在是不能让人相信其作用到底是什么,貌似给人的感觉是在毕业后给法国政府一个坦白: 我想在法国找工作....
我换工作居留的时候, PREFECTURE 居然给我PROPOSER 什么CARTEDE COMPETENCE...我打死不屈服....
所以呢,奉劝各位, 还是走寻常路:
去注册学校申请学生长居
...



我拿到APS的时候也问了回国可不可以回来,
他们说这就不是他们的问题了,进来法国是可以的,能不能出中国就不知道了,可能要去法国驻中国大使馆再签证。还有一个办法就是到préfecture申请一个visade retour,我也是听说的,目前已经买了机票回国,准备以身试法。
2009-3-31 20:30:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢您的恢复
2009-4-2 11:04:11

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部