找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: paristemps

[7月17日]读书会:希腊人和希腊精神2

68
回复
7531
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

我带的书, <伏尔泰的椰子--欧洲的英国文化热>...
2009-2-18 00:33:55

使用道具 举报

新浪微博达人勋

嗯. 大家都手边都有些什么中文书...能不能互相借下?
我还没来得及买,卓越就涨运费了.
2009-2-18 23:22:02

使用道具 举报

新浪微博达人勋

讨论主题关键词:les mots,词语,萨特,诺贝尔奖,拒绝
  

"1961年,萨特打算重写已经搁置七、八年之久的自传,书名改为“词语”。直接的原因是他这时没有钱用了。他已经欠了伽利玛出版社的一笔钱,这是作为预付款给他的。《词语》发表在《现代》杂志1963年10-11月号上,1964年1月伽利玛出版社出单行本。它的出版获得评论界的好评,虽然有种种不同的理解,如有的认为这标志着作者又回到文学上来了,有的认为这是作者自欺的新表现,有的认为这是对其童年的谴责,有的认为这表现了一种彻底的悲观主义等等,但有一点是公认的,即这是一部优秀作品,可以与文学史上的任何经典自传作品相媲美。正是由于《词语》的巨大成功,促使瑞典皇家学院把1964年度诺贝尔文学奖授予萨特。"
2009-2-18 23:37:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

另外,找到电子书中法两个版本电子书,有需要的请留下邮箱地址^_^
2009-2-20 03:17:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

喜欢的书绝不再出借~

想想家里曾经有的基督山伯爵,谍海沉浮,以及无数消失遗忘的好书~~
2009-2-20 15:12:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

感谢 lz 的热心召集,十分有意义,帮顶!
2009-2-22 12:38:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

les mots   读了一半  没读完
2009-2-23 20:30:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我想到《奥斯汀书友会》呵呵

不过楼主和我看书的方向相去甚远啊。同意14楼。还是要找到相同喜好的。
我俗人一个只能看看小格调书本,大思想高层次的书还是算了吧……
参与人数 1战斗币 +20 收起 理由
江左夜航船 + 20 我考虑周末去瞅瞅·你不一起来? ...

查看全部评分总评分 : 战斗币 +20

2009-2-23 22:39:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

J'ai commencé ma vie comme je la finirai sans doute:
au milieu des livres. Dans le bureau de mon grand-père,
il y en avait partout; défense était faite de les épousseter
sauf une fois l'an, avant la rentrée d'octobre. Je ne savais
pas encore lire que, déjà, je les révérais, ces pierres
levées; droites ou penchées, serrées comme des briques
sur les rayons de la bibliothèque ou noblement espacées
en allées de menhirs, je sentais que la prospérité de
notre famille en dépendait. Elles se ressemblaient
toutes, je m'ébattais dans un minuscule sanctuaire,
entouré de monuments trapus, antiques qui m'avaient vu
naître, qui me verraient mourir et dont la permanence
me garantissait un avenir aussi calme que le passé. Je
après avoir choisi l'un d'eux, s'installait près de la
fenêtre, dans sa bergère à oreillettes, chaussait ses
besicles, soupirait de bonheur et de lassitude, baissait les
paupières avec un fin sourire voluptueux que j'ai
retrouvé depuis sur les lèvres de la Joconde; ma mère se
taisait, m'invitait à me taire, je pensais à la messe, à la
mort, au sommeil: je m'emplissais d'un silence sacré. De
temps en temps, Louise avait un petit rire; elle appelait
sa fille, pointait du doigt sur une ligne et les deux
femmes échangeaient un regard complice. Pourtant, je
n'aimais pas ces brochures trop distinguées; c'étaient des
intruses et mon grand-père ne cachait pas qu'elles
faisaient l'objet d'un culte mineur, exclusivement
féminin. Le dimanche, il entrait par désœuvrement dans
la chambre de sa femme et se plantait devant elle sans
rien trouver à lui dire; tout le monde le regardait, il
tambourinait contre la vitre puis, à bout d'invention, se
retournait vers Louise et lui ôtait des mains son roman:
« Charles! s'écriait-elle furieuse, tu vas me perdre ma
page! » Déjà, les sourcils hauts, il lisait; brusquement
son index frappait la brochure: « Comprends pas! —
Mais comment veux-tu comprendre? disait ma grand-
mère: tu lis par-dedans! » Il finissait par jeter le livre sur
la table et s'en allait en haussant les épaules.
Il avait sûrement raison puisqu'il était du métier. Je le
savais: il m'avait montré, sur un rayon de la
bibliothèque, de forts volumes cartonnés et recouverts
de toile brune. « Ceux-là, petit, c'est le grand-père qui
les a faits. » Quelle fierté! J'étais le petit-fils d'un artisan
spécialisé dans la fabrication des objets saints, aussi
respectable qu'un facteur d'orgues, qu'un tailleur pour
ecclésiastiques. Je le vis à l'œuvre: chaque année, on
rééditait le Deutsches Lesebuch. Aux vacances, toute la
famille attendait les épreuves impatiemment: Charles ne
supportait pas l'inaction, il se fâchait pour passer le
temps. Le facteur apportait enfin de gros paquets mous,
on coupait les ficelles avec des ciseaux; mon grand-père
dépliait les placards, les étalait sur la table de la salle à
manger et les sabrait de traits rouges; à chaque faute
d'impression il jurait le nom de Dieu entre ses dents
mais il ne criait plus sauf quand la bonne prétendait
mettre le couvert. Tout le monde était content. Debout
sur une chaise, je contemplais dans l'extase ces lignes
noires, striées de sang. Charles Schweitzer m'apprit qu'il
avait un ennemi mortel, son Éditeur. Mon grand-père
n'avait jamais su compter: prodigue par insouciance,
généreux par ostentation, il finit par tomber, beaucoup
plus tard, dans cette maladie des octogénaires, l'avarice,
effet de l'impotence et de la peur de mourir. A cette
époque, elle ne s'annonçait que par une étrange
méfiance: quand il recevait, par mandat, le montant de
ses droits d'auteur, il levait les bras au ciel en criant
qu'on lui coupait la gorge ou bien il entrait chez ma
grand-mère et déclarait sombrement: « Mon éditeur me
vole comme dans un bois. » Je découvris, stupéfait,
l'exploitation de l'homme par l'homme. Sans cette
abomination, heureusement circonscrite, le monde eût
été bien fait, pourtant: les patrons donnaient selon leurs
capacités aux ouvriers selon leurs mérites. Pourquoi
fallait-il que les éditeurs, ces vampires, le déparassent
en buvant le sang de mon pauvre grand-père? Mon
respect s'accrut pour ce saint homme dont le
dévouement ne trouvait pas de récompense: je fus
préparé de bonne heure à traiter le professorat comme
un sacerdoce et la littérature comme une passion.
2009-2-24 23:57:24

使用道具 举报

新浪微博达人勋

上星期日,lz号召的读书会有5人到。初次见面,大家稍微拘谨,其中二人是我同学。不知留言的朋友有多少赴约?
2009-2-26 16:21:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

:) 号召力好强...
2009-2-28 07:08:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我的计划不变,下下周日.
除此,本周日准备再聚一次,楼上哪位同学自告奋勇一下来讲? :)
2009-3-2 13:29:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

新鲜出炉------3月8日读书会主题:古希腊文明与艺术
书友甲讲演,之后大家讨论。
2009-3-2 22:49:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci bien louie2008, :)
2009-3-3 17:53:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

木有人响应...
2009-3-5 23:17:04

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部