找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: asabrina

这段话里的culture是什么意思?

29
回复
2541
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

原帖由 asabrina 于 2008-12-19 13:45 发表
如果在这段话中culture是修养的意思,下面难道在说法国的外省人比巴黎人更有教养?
晕了

Dans une ville comme Paris, il est plus difficile de lire qu'en province ; les hommes de province sont beaucoup ...

这个观点比较新。
他认为巴黎人阅读比较少(这个很好理解,调查显示,大城市人阅读时间普遍少与其他地区)。
所以,由于外省人花在阅读的精力大于巴黎人,所以在这方面外省人比较有素养。
但是,由于巴黎人有更多的机会接触他人,在更广的领域接触整个世界,更重要的是,他们解除了不同于自己专业领域的人。
2008-12-19 14:01:41

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 991man 于 2008-12-19 13:52 发表
在比如巴黎这样的城市里,比在外省更加难懂。外省的人在文学方面的修养比巴黎人更好。因为他们会很好的组织自己的?SOIREE!(我觉得应该是很HAPPY的狂欢啊)

但是巴黎人会利用谈话,这样的方式来弥补自己文化的缺陷 ...


谢谢这位热心的tx

但是  这样的方式来弥补自己文化的缺陷  怎么到这变成文化了呢

前面的讨论culture是修养的意思吖
2008-12-19 14:01:47

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-19 14:02:09

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 打仗在法国 于 2008-12-19 13:54 发表
我认为这篇文章重点就是这些话:
la culture est une prise de conscience par l'individu de sa personnalité d'être pensant, mais aussi de ses rapports avec les autres hommes et avec le milieu naturel. De  ...



太谢谢这位了

经你这么一说 我好像有点懂了
2008-12-19 14:03:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 asabrina 于 2008-12-19 14:01 发表


谢谢这位热心的tx

但是  这样的方式来弥补自己文化的缺陷  怎么到这变成文化了呢

前面的讨论culture是修养的意思吖

lz不要拘泥于词汇。
和人的接触中,文化,知识,内涵乃至修养是齐头并举的。
人的素质的提高是整个方面的提高。
这文章说的就是人怎样提高自己的文化修养方面的造诣。
2008-12-19 14:03:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 asabrina 于 2008-12-19 14:01 发表


谢谢这位热心的tx

但是  这样的方式来弥补自己文化的缺陷  怎么到这变成文化了呢

前面的讨论culture是修养的意思吖
文化修养 嘛
2008-12-19 14:03:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 打仗在法国 于 2008-12-19 14:03 发表

lz不要拘泥于词汇。
和人的接触中,文化,知识,内涵乃至修养是齐头并举的。
人的素质的提高是整个方面的提高。
这文章说的就是人怎样提高自己的文化修养方面的造诣。 ...
就是这样啦~同意
2008-12-19 14:04:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋



我懂了大半了  谢谢大家

还有个疑问哈  
A mon avis, un artiste, un paysan de la tradition française, est, par essence, un homme cultivé ; beaucoup plus cultivé que tel Américain, mécanisé au maximum, chef d'industrie que je considère comme inférieur en tant qu'être humain.

在这句话里,为什么要扯上美国人呢?我看懂字面的意思,但是不懂逻辑的关系。

再次谢谢大家
2008-12-19 14:08:22

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-19 14:08:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 asabrina 于 2008-12-19 14:08 发表


我懂了大半了  谢谢大家

还有个疑问哈  
A mon avis, un artiste, un paysan de la tradition française, est, par essence, un homme cultivé ; beaucoup plus cultivé que tel Américai ...

说实话 我就是因为这篇文章提到这个,然后通观全文,才觉得这文章档次一般的。。。
写的很一般,还有那么点“文化地域歧视”的感觉。
2008-12-19 14:11:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 991man 于 2008-12-19 13:52 发表
在比如巴黎这样的城市里,比在外省更加难懂。外省的人在文学方面的修养比巴黎人更好。因为他们会很好的组织自己的?SOIREE!(我觉得应该是很HAPPY的狂欢啊)

但是巴黎人会利用谈话,这样的方式来弥补自己文化的缺陷 ...


这一段并没有讲巴黎人与外省人晚上休闲方式的优劣. 只是简单叙述两种晚间休闲方式的不同.

litterature这里不是指狭义的文学, 应该就是指看书. 也就是说, 外省人晚上多半不出门,比较愿意看书. disposer 这里的意思是支配, 也就是自己支配自己晚上的时间.  soiree不是party, 就是指晚上.

接下来讲巴黎人, 并没有讲"文化的缺陷", 只是说, 巴黎人(更加开放), 更加喜欢与人交谈. 与同事交谈, 特别是与专业,背景不同的同事交谈. 隐含的意思是, 这样的交谈能够丰富见识.
2008-12-19 14:12:18

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-19 14:15:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 zhangzhanming 于 2008-12-19 14:15 发表


你如果学习过毛泽东的名言" 高贵者最愚蠢. 卑贱者最聪明" , 那么这句话的含义不过就是老毛思想的翻版.

他说一个深谙法国文化传统的老农, 比一个白领, 或很机械思维的美国佬, 要更有文化修养些.

他在这里, 突出强 ...

所以 这个作者的民族优越感是很强的。典型的文化沙文主义。
lz如果不是作业,就不要看太多这个人的东西了。
2008-12-19 14:17:00

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-19 14:20:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我懂了 这个是个作业 看到我头昏脑胀的
经大家这么分析 我完全懂了  谢谢大家
除了知道这篇文章的含义 还懂了一些其他的东西
谢谢大家 今天是很有收获的一天~~~
2008-12-19 14:27:35

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部