找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

marron和châtaigne都是栗子吗?

11
回复
5016
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2008-12-17 01:28:08

新浪微博达人勋

以前我都叫marron,但是发现其实能吃的叫chataigne。
但是很奇怪的是,法国人都是混着叫的。貌似marron比较口语。
2008-12-17 08:51:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

marron是不能吃的 chataigne是可以吃的  不一样的 但外观差不多
2008-12-17 09:28:45

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-12-17 09:42:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

超市里卖的,不管他叫marron也好,chataigne也好都可以吃。
自己捡的话,marron和chataigne的外壳不一样,叶子形状不一样。果子的话,marron光秃秃的,chataigne头顶有三根小毛。
2008-12-17 09:59:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 tianyufr 于 2008-12-17 09:42 发表
没有特别说明两者都是指栗子

一般超市当中出售的板栗,牌子上这两种名称都有写的。

栗科的树,分为美洲、亚欧两大种类,还有很多分支,并不是所有的栗树的果实都能吃。

能吃的我们称为甜板栗(英语:Sweet Chestnut.法语:marro ...


哦,原来是这样
2008-12-17 11:39:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 tianyufr 于 2008-12-17 09:42 发表
没有特别说明两者都是指栗子

一般超市当中出售的板栗,牌子上这两种名称都有写的。

栗科的树,分为美洲、亚欧两大种类,还有很多分支,并不是所有的栗树的果实都能吃。

能吃的我们称为甜板栗(英语:Sweet Chestnut.法语:marro ...


真長見識了,我有同學就在路上撿到一個涩板栗,覺得挺好玩,在家里擺著。她還和我說這東東象栗子,但不是栗子。
2008-12-17 20:06:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci
2008-12-17 22:01:05

使用道具 举报

新浪微博达人勋

marron是大点能吃的
chataigne是小点能吃的
个人观点
2008-12-17 22:18:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

应该是没区别的~~~用哪个都行

估计就是汉语 栗子 和 板栗 的 区别
2008-12-18 00:03:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 tianyufr 于 2008-12-17 09:42 发表
没有特别说明两者都是指栗子

一般超市当中出售的板栗,牌子上这两种名称都有写的。

栗科的树,分为美洲、亚欧两大种类,还有很多分支,并不是所有的栗树的果实都能吃。

能吃的我们称为甜板栗(英语:Sweet Chestnut.法语:marro ...



老大 你太牛了 你去捡过吗??

今天第一次知道栗子还分能吃不能吃 看来我太白鸟
2008-12-18 02:54:13

使用道具 举报

新浪微博达人勋

啊·····这个要怎么吃啊1·
2008-12-18 08:06:06

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部