les communications spontanés non pénétrés par le pouvoir, prpore à un espace public qui n’est pas progrémmé pour la désition,mais pour l’exploitation et La résolution de problèmes,et qui est dans ce sens,non organisé
自发的交流,没有权利的渗透,在一个单纯的公共空间,这种交流不着眼于做出决定,但重在发现深化及探讨解决问题,就此而言,这类交流不是被组织的交流。
la souveraineté propulaire « détachée de toute interprétation très concrète selon laquelle la souveraineté populaire serait incarnée dans les membres d’une collectivité,physiquement présents,participant ;coopérant.
这句话说明了高度的民主不可能存在于一个具体的集体中,大家认识你,彼此有着各种合作的集体中不可能产生自由的政治公共空间。
La souvenernaineté populaire totalement dispersée ne peut s’incarner que dans ces formes de communication sans sujet,mais exigeante,qui régule le flux de formation de l’opinion et de la volonté de telle manière que ses résultats toujours faillibles satisfont à cette présomption de rationnalité pratique pour eux-mêmes
Une éspace public fonctionnant politiquement n’a pas seulement besoin des garanties offertes par les institutions de l’état de droit, il dépend aussi du soutien de traditions culturelles,de modèles de socialisation,d’une culture politique propre à une population habituée à la liberté. Or,quelle difficulté pour les chinois
一个具有政治功能的公共空间,不仅仅需要得到国家的保障,也取决于传统文化对这种政治公共空间的支持,个人社会化的方式,民众的政治文化观点中对自由的 习以为常。
En tous cas,le noyau institutionnel de la société civil est constitué par ces regroupements volontaires hors de la sphère de l'Etat, et de l'économie qui vont,pour ne citer que quelques exemples,des églises,des associations et des cercles culturels,en passant par des médias indépendants,des associations sportives et de loisirs,des clubs de débat,des forums etdes initiatives civiques,jusqu'aux organisations professionnelles,aux partis politiques,aux syndicats et aux institutions alternatives. ... Il s'agit donc d'associations qui contribuent à la formation d'oinion. Par conséquent,elles n'appartiennent pas au système administratif comme les partis politiques fortement étatisés,mais elles visent cependant des effets politiques grâce à une influence publique.....P31
pour la tâche attribue à ces associations, Habermas a donné son appréciation à J. Keane,qui avait conclu par " Democracy and Civil Society" (1988 P14): Maintenir et de rédéfinir les frontières entre la société civile et l'Etat à travers deux processus interdépendants et simultanés: l'extension de l'égalité sociale et de la liberté et la restructuration et la démocratisation de l'Etat.