找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: yxlpkall

我在拉屎

26
回复
3961
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-3-20 23:51:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 yxlpkall 于 2008-3-20 23:51 发表
美女姐姐是我永远的偶像


(rf4rf)
2008-3-21 00:20:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那和不熟的人或者比较正式的场合,该怎么说呢?
2008-3-21 08:50:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je vais faire mes besoins
我去撇大条.....
2008-3-21 11:44:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

个人原因,总觉得faire ses besoins说出来很搞笑,呵呵(可能是因为我平时和很熟的朋友会用这个故意搞笑来说⋯⋯)
正式场合或者一般朋友说 je vais aux cabinets 我觉得就挺恰当 :)
2008-3-21 19:37:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 原来不是你 于 2008-3-21 08:50 发表
那和不熟的人或者比较正式的场合,该怎么说呢?




Excusez moi, je vais au toilette./ Je reviens tout de suite.
和不熟的人或者比较正式的场合,就不需要解释是去大号还是小号了
2008-3-21 20:40:28

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-3-21 21:13:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有一次去厕所,厕所里有人,那个MM喊了一句“y a quelque chose",是不是也可以这么表达啊 ?
2008-3-25 02:06:53

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 pinkprincess 于 2008-3-25 02:06 发表
有一次去厕所,厕所里有人,那个MM喊了一句“y a quelque chose",是不是也可以这么表达啊 ?


t'es sure qu'elle n'avait pas dit "y a qqn!"?
2008-3-25 13:52:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原帖由 miam 于 2008-3-25 13:52 发表


t'es sure qu'elle n'avait pas dit "y a qqn!"?
我很确定她说的是chose,好像是“y a qqch",或者是 " a la qqch",我忘记她怎么表达的,反正是qqch.当时好一个纳闷……
2008-3-25 15:53:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

je suis entrain de picer
je suis entrain de kaquer
2008-3-25 18:19:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢,长见识!大个边这么麻烦法国!
2008-3-28 00:05:24

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部