找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: annieanan

水与鱼的故事1

26
回复
3505
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

xi huan..........
2008-1-19 22:17:42

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2008-1-20 10:32:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

:eek: 感动!~~
2008-1-20 12:50:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

对啊,这样学习才不痛苦/yes  超级稀饭……    谢谢楼主叻!
2008-1-21 22:25:17

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原来词语出自这个版本哦 长见识了 收下
2008-1-22 00:47:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

好贴现在不顶还待何时?
2008-1-25 21:18:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

只是看了第一个故事
很美的一个故事,楼主翻译的好好阿
我学到好几个用法,收益良多
不过我还是有三个地方不是很懂:
每每这时,水儿总是微笑地看着鱼儿……
A chaque fois, l’eau regardait faire le poisson en souriant.
为什么这里要用FAIRE?难道是什么特殊用法?
“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”水儿紧张地说。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangeureux, profite qu’il soit encore temps de faire marche arrière, et dépêche-toi de repartir" répondit l’eau très inquiète.
这里应该用动词avoir吧?难道又是什么特别的用法?
把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐出来,乐此不疲。
Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher
ne pas laisser de +inf 不失为,不停止的意思,
se laisser + inf 放任自己
我觉得第一个比较符合原文的意思,所以这里不应该用SE
不知道对不对,希望和大家一起研究一下
2008-1-26 13:38:48

使用道具 举报

新浪微博达人勋

第一个:regarder faire qn 看着某人做某事
第二个:il est temps de faire 是时候做某事
第三个:se laisser faire 就是说任凭自己做某事,让自己做某事
2008-1-26 13:55:25

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2008-2-1 11:53:00

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci beaucoup!!
2008-2-1 15:46:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋




狂顶!!!
楼主加油
2008-2-10 16:43:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

顶一下1
2008-2-10 16:47:22

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部