找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: futur

【求助】帮帮忙,急求几句话的翻译,谢谢!(版主请进来看看)

26
回复
1679
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

9:这些并不能完全否定我的能力。

Tout ça ne peut complètement nier mes compétences.
2007-9-4 14:19:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我选9,哦哈哈哈

9:这些并不能完全否定我的能力。

Tout cela ne met pas en cause ma compétence.
2007-9-4 14:22:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不幸和16 楼撞车啦, 哦哈哈哈
2007-9-4 14:23:57

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻的比我好吗,叫我还怎么混啊。哼!
2007-9-4 14:28:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

不行不行, 受到   哦哈哈哈    的启发, 得到了灵感, 瞎扯地, 哦哈哈哈:
2007-9-4 14:31:18

使用道具 举报

新浪微博达人勋

切,明明是高手,还装谦虚,鄙视你!
2007-9-4 14:33:29

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我被枪毙了 55555555
2007-9-4 14:39:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

thanks, go on
2007-9-4 15:24:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我给你总结并补充一下:  







1:由于一直没收到关于我RDV的通知,心理一直很焦虑,事实上,这六个月来我一直在忐忑与懊悔之中度过。
   
  Je n'ai toujours pas reçu votre convocation pour un rendez-vous, ce qui m'inquiète beaucoup. En effet, ces derniers mois, je les ai passés dans une angoisse profonde et je regrette énormément de na pas avoir bien travaillé tant qu'il en était encore temps.

2:一直觉得上学期的事情辜负了您对我的期望,由于那段时期,我在生活上遇到了一些意想不到的麻烦,导致一些东西不很理想,造成了现在这种被动的局面,心理一直很难受。


  Je suis désolé de ne pas être à la hauteur. Comme j’ai rencontré pas mal de difficultés inattendues pendant la période, les résultats ne sont pas très satisfaisants  et en conséquence je me suis retrouvé dans cette situation passive. J’en suis vraiment navré.
  
3:本来语言天赋就不高。
   
  Je ne suis pas doué en langue étrangère.

4:这关系到我未来的前途与命运,也许对他们来说,我只是一个学生,但对于我的家庭来说,我确是唯一的希望。
   
  Tout cela est très important pour ma future carrière. Pour eux je ne suis qu’un simple élève, mais pour ma famille, je suis tout leur espoir.

5:所以这段时期压力一直都很大,我不敢想像,如果失败,怎样回去面对Monsieur.B
   
  J’ai beaucoup de pression en ce moment. Si jamais je le rate, je ne peux pas imaginer comment faire face à Mr. B.

6:我知道他们都很忙,给我安排RDV,会给他们们带来许多麻烦。
   
  Je suis conscient qu’ils soient tous très occupés et aussi les inconvénients que ça va créer pour me donner un créneau de RDV.

7:我还是恳求您能在百忙当中给我安排一个补救的机会,因为这个对我来说确实是太重要了。
   
  Néanmoins je vous demande de me donner une chance pour me rattraper. Tout ça pour moi a une importance extrême.

8:而且我毕竟是您的学生,我相信回到我的城市一定会努力给您的专业带来荣誉的,恳请您能给我这最后的一次机会。
   
  Je suis votre élève. Je suis sur qu’un jour je pourrai honorer votre spécialité quand je serai retourné à ma ville d’origine. Donnez-moi une dernière chance s’il vous plaît !

9:这些并不能完全否定我的能力。
   
  Tout cela ne met pas en cause mes compétences.






好好学习,天天向上!
2007-9-4 16:21:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

merci beaucoup beaucoup beaucoup à toutes et à tous!!!
Post by 阿九
我给你总结并补充一下:  







1:由于一直没收到关于我RDV的通知,心理一直很焦虑,事实上,这六个月来我一直在忐忑与懊悔之中度过。
   
  Je n'ai toujours pas reçu votre convocation pour un rendez-vous, ce qui m'inquiète beaucou...
2007-9-4 17:15:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看24  楼,阿九的翻译, 蛮好的 :简洁,清除--没有废话

阿九是当年一员翻译大将

从前还有翻译学校的 鸳鸯茶, 翻得也特别好,等找到再顶的

很有用
2009-12-11 00:12:11

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看24  楼,阿九的翻译, 蛮好的 :简洁,清除--没有废话

阿九是当年一员翻译大将

从前还有翻译学校的 鸳 ...
apang 发表于 2009-12-11 00:12



    鸳鸯茶这两天就在这里发过帖阿。。
2009-12-11 11:39:19

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部