找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: AdamWu

一句话翻译求助。急~~~~~在线等

24
回复
1979
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-6-28 19:00
J’espère que à travers mes études, je pourrai avoir une idée plus claire sur l’influence de la ...

张老师,Je suis déterminé à devenir un bon professeur et m'investir à non seulement transmettre des connaissances à mes élèves ,mais aussi les former l'habitude à penser, la passion à penser comme celle des français je peux eprouver en France. 这话后面部分有点儿混,你觉着怎么改一下比较合适?谢谢了。。。。
2012-6-28 22:32:20

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-6-28 23:30
Je suis déterminé à m'investir
您这是直接从英语里 be determined to 里译过来的吧? 法语里,这可能 ...

这手已经很高了。。。谢谢了。。。哈哈。。
2012-6-28 22:47:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-6-28 23:30
Je suis déterminé à m'investir
您这是直接从英语里 be determined to 里译过来的吧? 法语里,这可能 ...

Je suis déterminé à devenir un bon professeur et m'investir à non seulement transmettre des connaissances à mes élèves ,mais aussi les former l'habitude à penser, la passion à penser comme celle des français je peux eprouver en France.
你说如果从这句后面着手,加上一个les former l'habitude à penser,结构是不是更清晰一些?
2012-6-28 22:49:26

使用道具 举报

新浪微博达人勋

AdamWu 发表于 2012-6-28 23:49
Je suis déterminé à devenir un bon professeur et m'investir à non seulement transmettre des co ...

我觉得不太好,因为本来 transmettre 可以 统领 des connaissances 和 la passion.
现在,引入了一个 former,不但把结构弄复杂了,并且 la passion à penser 也没动词来统领了,你觉得呢?
2012-6-28 23:01:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

并且,我觉得,la passion de penser 可能 比 à penser 还要合适一些
2012-6-28 23:04:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-6-29 00:01
我觉得不太好,因为本来 transmettre 可以 统领 des connaissances 和 la passion.
现在,引入了一个 fo ...

确实,还是你前面说的那个好些。。。
toughkid
2012-6-28 23:15
呵呵,我当然欢迎修改我那个句子 :-) 可是,应该向着更加清晰,简洁的方向修改,而不是进一步将其复杂化哈... 
2012-6-28 23:05:37

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-6-29 00:04
并且,我觉得,la passion de penser 可能 比 à penser 还要合适一些

好的。。。)
2012-6-28 23:05:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

看到你们的切磋 讨论, 我也受益匪浅.

不过, 这句话, 我可能改得就有点多了. 拿出来, 与楼主与大家交流.

Devenir un bon professeur reste toujours une rêve sinon une ambition de ma vie,  je suis convaincu qu'être un bon professeur ne signifie pas que de bien transmettre des connaissances et des savoirs aux élèves ,mais surtout de les apprendre comment faire et spécialement comment réfléchir, de leur donner le gout et la passion d'apprendre et de réfléchir librement et en indépendance tout comme les Français le sont, que je puisse le témoigner une fois que je serai sur place, en France.

仅供参考.


2012-6-29 04:52:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-6-29 05:52
看到你们的切磋 讨论, 我也受益匪浅.

不过, 这句话, 我可能改得就有点多了. 拿出来, 与楼主与大家交流.

确实,
前面用句子,后面加 comme les Français le sont。这就比前面用一个passion,后面加 comme celle des Français 清晰多了。
并且,témoigner 也比 sentir 地道不少。
谢老张老师指教!学生受益了...
2012-6-29 09:29:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

lao-zhang 发表于 2012-6-29 05:52
看到你们的切磋 讨论, 我也受益匪浅.

不过, 这句话, 我可能改得就有点多了. 拿出来, 与楼主与大家交流.

受教了,大有醍醐灌顶之感。。。谢谢张老师!
2012-6-29 13:28:31

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部