找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
楼主: wangyuanyuan196

请律师

40
回复
3573
查看
  [ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

kevinetmoi 发表于 2012-4-10 18:46
法国华人律师很多呀, 在***网上就有,帮LZ顶一下,真不容易。

谢谢帮顶
2012-4-10 21:14:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

zhouyaoyao 发表于 2012-4-10 21:51
楼主碰到无赖了,o(︶︿︶)o 唉,帮顶一下,希望你能找个好华人律师。挺过难关。 ...

谢谢帮顶
2012-4-10 21:18:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你老公是法国人吧,还要帮他养孩子
2012-4-10 22:11:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

直接回国不完了。他还能追过去。
在国内不至于给人家刷盘子吧?是就留下吧,不是留下为毛阿
2012-4-10 22:27:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

meijiafrance 发表于 2012-4-10 23:11
你老公是法国人吧,还要帮他养孩子

他是法国人 。无赖
2012-4-10 23:13:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

伶俜 发表于 2012-4-10 23:27
直接回国不完了。他还能追过去。
在国内不至于给人家刷盘子吧?是就留下吧,不是留下为毛阿 ...

是他欠了好多代款。我怕多年后他死了。在把欠款留给我
2012-4-10 23:34:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

伶俜 发表于 2012-4-10 23:27
直接回国不完了。他还能追过去。
在国内不至于给人家刷盘子吧?是就留下吧,不是留下为毛阿 ...

是他欠了好多代款。我怕多年后他死了。在把欠款留给我
2012-4-10 23:34:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

伶俜 发表于 2012-4-10 23:27
直接回国不完了。他还能追过去。
在国内不至于给人家刷盘子吧?是就留下吧,不是留下为毛阿 ...

是他欠了好多代款。我怕多年后他死了。在把欠款留给我
2012-4-10 23:34:33

使用道具 举报

新浪微博达人勋

伶俜 发表于 2012-4-10 23:27
直接回国不完了。他还能追过去。
在国内不至于给人家刷盘子吧?是就留下吧,不是留下为毛阿 ...

是他欠了好多代款。我怕多年后他死了。在把欠款留给我
2012-4-10 23:34:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

伶俜 发表于 2012-4-10 23:27
直接回国不完了。他还能追过去。
在国内不至于给人家刷盘子吧?是就留下吧,不是留下为毛阿 ...

是他欠了好多代款。我怕多年后他死了。在把欠款留给我
2012-4-10 23:34:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

LZ这个情况
凭直觉
不好办
2012-4-10 23:44:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

REGIME ADOPTÉ: SÉPARATION DE BIENS
Les futurs époux déclarent adopter pour base de leur union le régime de la séparation de 
biens, tel qu'il est établi par les articles 1536 à 1543 du Code civil.
En conséquence, chacun d'eux conservera la propriété, l'administration, la jouissance et la 
libre disposition des biens, meubles et immeubles, qui peuvent lui appartenir actuellement ou qui 
pourront lui advenir par la suite à quelque titre que ce soit.
Corrélativement, chacun des époux restera seul tenu des dettes nées de sa personne, avant ou 
pendant le mariage, sauf les exceptions prévues à l'article 220 du Code civil.
Ils ne pourront, l'un sans l'autre, disposer des droits par lesquels sera assuré le logement de la 
famille, ni des meubles meublants dont il sera garni, conformément à l'article 215 du Code civil.
PREUVES ET PRÉSOMPTION DE PROPRIÉTÉ
Chacun des époux établira la propriété de ses biens par tous moyens de preuve prévus par la loi. 
Toutefois, à défaut de preuve légale contraire:
1°) - Les effets, bijoux, fourrures et objets à l'usage personnel de l'un ou de l'autre des époux 
seront présumés appartenir à celui d'entre eux à l'usage personnel ou plus particulier duquel la nature 
de ces biens indiquera qu'ils doivent servir.

Chacun des époux restera cependant propriétaire des bijoux qu'il possédait avant le mariage 
ou qui proviendront des successions par lui recueillies ou des dons ou legs à lui faits, et ce, bien que 
ces bijoux soient à l'usage personnel de l'autre époux.
2°) - Les meubles meublants et objets mobiliers à l'usage commun du ménage qui se 
trouveront dans les lieux où les époux demeureront ou résideront en commun, et ce quel que soit le 
propriétaire de l'immeuble ou le titulaire du bail, seront présumés appartenir à chacun des époux pour 
moitié.
Chaque époux sera cependant propriétaire de la vaisselle et de l'argenterie à son chiffre ou à 
celui de sa famille.
3°) - Les titres et valeurs nominatifs, parts et droits sociaux, ainsi que les créances seront 
présumés appartenir au titulaire ; les valeurs au porteur en dépôt et les espèces en dépôt ou en 
compte courant à celui des époux titulaire du compte ou du dépôt; les valeurs, sommes ou objets qui 
se trouveraient dans un coffre-fort tenu en location, à l'époux locataire dudit coffre et aux deux, si la 
location est faite à leurs deux noms.
4°) - Les immeubles et fonds de commerce seront présumés appartenir à celui des époux au 
nom duquel l'acquisition aura été faite, et aux deux si l'acquisition a été faite au nom des deux.
5°) - Enfin, les valeurs au porteur et deniers comptants trouvés dans les lieux occupés en 
commun par les époux seront présumés appartenir à chacun des époux pour moitié.
Ces diverses présomptions seront opposables aux tiers qui n'auront été SaISIS d'aucune 
revendication dans les formes légales.
Lors de la dissolution du mariage, les époux ou leurs héritiers et représentants reprendront 
tous les objets dont ils justifieront être propriétaires par titre, usage, marque ou facture. Tous objets 
sur lesquels aucun droit de propriété ne serait justifié seront réputés appartenir de plein droit 
indivisément à chacun des époux pour moitié.
RESPONSABILITÉ DES ÉPOUX
Chaque époux ou ses héritiers et représentants seront garantis et indemnisés par l'autre 
époux ou sa succession de toutes dettes et engagements qu'il aurait contractés pour son conjoint 
pendant le mariage; il sera fait application à cet égard des dispositions de l'article 1543 du Code 
civil.
Aucun d'eux ne sera garant du défaut d'emploi ou de remploi des biens de l'autre, à moins 
qu'il ne se soit ingéré dans des opérations d'aliénation ou d'encaissement, ou qu'il ne soit prouvé 
que les fonds ont été reçus par lui ou lui ont profité.
En aucun cas, les tiers n'auront à s'occuper des emplois ou remplois ni à s'y immiscer; ils 
ne pourront non plus exiger qu'il soit fait emploi ou remploi.
Si, pendant le mariage, l'un des époux est amené à administrer les biens personnels de l'autre 
époux, les rapports des époux à raison de cette gestion seront réglés conformément aux dispositions 
des articles 1539 et 1540 du Code civil.
CONTRIBUTION AUX CHARGES DU MÉNAGE
Les époux contribueront aux charges du ménage en proportion de leurs revenus et gains respectifs, 
sans être assujettis à aucun compte entre eux, ni à retirer des quittances l'un de l'autre.
Chacun d'eux sera réputé avoir fourni au jour le jour sa part contributive, en sorte qu'ils ne 
seront assujettis à aucun compte entre eux, ni à retirer à ce sujet aucune quittance l'un de l'autre.
Toutefois, les dépenses de la vie commune qui se trouveront dues et engagées au moment de 
la dissolution du mariage incomberont pour moitié à chacun des époux ou leurs héritiers et 
représentants.

.CREANCES ENTRE LES EPOUX

Les créances personnelles que les époux pourront avoir l'un contre l'autre au cours du 
régime porteront intérêt, par dérogation aux dispositions de l'article 1479 du Code Civil, à compter 
dujour de la dissolution du mariage.

Leur montant est fixé conformément aux dispositions de l'article 1469 du Code Civil, sauf 
convention contraire desdits époux.

TELLES SONT LES CONVENTIONS DES PARTIES

AVERTISSEMENT

Avant de clore, le Notaire soussigné a averti les futurs époux qu'après deux années 
d'application du régime matrimonial adopté par les présentes, ils pourront convenir, dans l'intérêt de 
la famille, de le modifier ou même d'en changer entièrement, par acte notarié, soumis à 
l'homologation du Tribunal de Grande Instance de leur domicile.
Le Notaire soussigné a donné lecture aux futurs époux des articles 2137 à 2141 du Code 
Civil, et leur a délivré le certificat prescrit par le deuxième alinéa de l'article 1394 du même code, 
pour être remis à l'officier d'état civil avant la célébration du mariage.
En outre, il leur a indiqué qu'aux termes du dernier alinéa de cet article 1394, si l'un des 
futurs époux est commerçant ou le devient ultérieurement, le présent contrat devra être publié dans 
les conditions et sous les sanctions prévues par les règlements relatifs au registre du commerce et des 
sociétés.

DONT ACTE, établi en minute sur trois pages
En la chancellerie de l'Ambassade de France en Chine 
Et après lecture faite les comparants ont signé avec Nous 
L'An deux mille huit, le douze mars

求法语  好的姐妹帮我看看这合同 ;在离婚中我应服的法律责任

       
多谢




2012-4-10 23:59:06

使用道具 举报

新浪微博达人勋

wangyuanyuan196 发表于 2012-4-10 23:34
是他欠了好多代款。我怕多年后他死了。在把欠款留给我

人都回国了,还能找到你啊
2012-4-11 08:45:59

使用道具 举报

新浪微博达人勋

wangyuanyuan196 发表于 2012-4-11 00:13
他是法国人 。无赖

那你还娶他
2012-4-11 09:44:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主说的是南方的白话.楼主你不弄明白合同的内容就签了?被人家卖了都不知道呢.不过我也不会法语,看不懂这合同,让看必懂的姐妹帮你.这儿有个叫快乐翻译的MM好像挺热心的,她家好像是律师和翻译.
2012-4-11 12:03:22

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部