点评![]()
makeawish
2011-8-31 10:49
hang out, go out, date, 感觉是不一样的。你不看n多美剧里面都在go out之后需要确认一下这是个date嘛??
![]()
Ciseler
2011-8-26 14:14
现在年轻人的法语,没这么严谨,我是问的70后,比较保险。
![]()
Ciseler
2011-8-26 14:14
咱不是请教专家了,咱们几个老外在这讨论没用,重点是要咨询母语是法语的人类!
![]()
cecilia_paris
2011-8-26 14:12
faire la cour? 学习了,我只知道faire les courses
2011-8-26 14:07:26
| ||
2011-8-26 14:14:45
| |
点评![]()
bellenana
2011-8-26 19:42
俺不知道...是Ciseler说的,俺为了和解,顺着她的话说一下而已...
![]()
spring_wang
2011-8-26 18:30
难道sortir 还可以引申为上床,怀孕,生孩子什么的?万能的sortir阿
![]()
heldxmf
2011-8-26 17:22
这推理的。。。可以直接推理出SORTIR就是生孩子的意思了 都肌肤之亲了 演变也不是没可能的
![]()
bellenana
2011-8-26 14:22
小姐的意思不了解。总之如果说某男sorti和某女,就是恋爱了,法国的恋爱哪有没肌肤之亲的,所以意思演变也不无可能。好像学语言别太死对你说吧
![]()
Ciseler
2011-8-26 14:16
小姐,书上还说是年轻女子的意思呢;现实中不也充当着不良职业者的含义,学语言不能这么死。
2011-8-26 14:15:27
| ||
2011-8-26 14:21:35
| |
2011-8-26 14:23:21
| |
点评![]()
Ciseler
2011-8-26 14:43
木错
2011-8-26 14:27:35
| ||
2011-8-26 14:35:38
| |
2011-8-26 14:41:24
| |
2011-8-26 17:23:29
| ||
2011-8-26 18:05:47
| |
2011-8-26 18:09:09
| |
2011-8-26 18:23:34
| |
2011-8-26 18:24:28
| |