找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

转载。。。海“笑”了

8
回复
1114
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-3-15 13:59:59

新浪微博达人勋

这好像以前看过 起码句式看过 ,就是把词改了
2011-3-15 14:57:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

天优子edmond 发表于 2011-3-15 14:57
这好像以前看过 起码句式看过 ,就是把词改了

没错啊,就是非诚勿扰里的诗改的,个人觉得又可笑又无奈。。。
2011-3-15 15:10:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 zoe_396 的帖子

别的不说,光从改编的程度上看,句式用的很恰当,而且,中国和日本就是一堆永远说不清关系的冤家,再怎么鄙视仇视中国,日本大街上依然挂着无数的方方正正的中国字,学的课本里,有遣唐使,遣隋使,和历代日本人写的唐诗。也许咱们应该把曾经吸引他们的这些东西全都捡起来。再造一个汉唐盛世,华夏天朝,也许,到时候,日本会放掉啃了50年的山姆大叔的大腿,重新回到拥抱了千年之久的天朝怀抱。
2011-3-15 15:33:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 zoe_396 的帖子

此文勉强成章,我读的感觉是很无力,很萎。。没啥意思。。。
2011-3-15 18:54:47

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原诗也不错,后来被大家越演化越运用越搞。其实都是平民,有愤瞒有无奈也有同情,表达真实的自己就好。仇恨总归会过去,以牙还牙是不可能的,只能在社会发展规律中博弈了。高姿态不是拿给别人看的,但是一个文明社会必需的。
不喜欢非诚勿扰中被一个小女孩读出,感觉好别扭的。
2011-3-15 20:37:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

回复 undeuxtroiszero 的帖子

不敢苟同,这扭捏的句式不是形容这个的。显然是牵强赴会。

题外话,再给你附一句,我挺喜欢的:
  住进布达拉宫,
  我是雪域最大的王。
  流浪在拉萨街头,
  我是世间最美的情郎。
2011-3-15 20:41:03

使用道具 举报

新浪微博达人勋

你震或者不震  
www.xineurope.com日本就在那里  
www.xineurope.com不远不近  
www.xineurope.com你信或者不信  www.xineurope.com
我的同情就在那里  www.xineurope.com
不多不少  www.xineurope.com
你认或者不认  
www.xineurope.com历史就在那里  www.xineurope.com
不虚不假  
www.xineurope.com让我登岛钓鱼  www.xineurope.com
或者  
www.xineurope.com让我记住农夫与蛇  
www.xineurope.com铭记在心  
www.xineurope.com保持清醒
2011-3-15 20:53:46

使用道具 举报

新浪微博达人勋

日本活该,做这么多缺德事,迟早要倒霉的。估计这回美国和欧盟都笑了吧。
2011-3-15 21:29:37

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部