大家好,我马上要递交材料(魁北克),我有几个问题不太确定,想请教一下(先谢谢了!):
1)必须要以前工作的时的保险证明及保险号么?(翻译公正)
2)需要初中毕业证及成绩么?和高中会考成绩么?(翻译公正)
3)le certificat d'inscription au programme d'étude en cours ainsi qu'une lettre de l'établisemen d'enseignent indiquant d'étude 是录取证明么?就是学校录取我的那封信,还是注册时候那张大纸,可以撕下来办居留,保险什么的那张。
4)livret de famille 是什么?户口本?结婚证?
5)la déclaration rélative à votre formation professionnelle qui s'applique à votre situation et s'il y a lieu, à votre conjoint. 这个指的是什么材料?
6)pour les personnes en possession d'un titre de séjour pour devez démontrer que vous respecter les conditions d'obtention de ce permis en faisant de vos études votre activité principale. 还是不确定这是什么材料。
7)lapreuve que la personne est à votre change en joingnant une copie certifiée conforme à l'original du certificat médicale attestant de l'incapacité physique ou psychologique de la personne. 是什么?
Post by 鸡年小鸡
补充一下,我的翻译件和原件一样有章和签字,急问呀,为了保险起见想把这些东西公证下,现在申材料好像比较严,我当时递材料的时候就是这样递的,也没有收到信说让我补材料,面试通知也来了
可是看上边有位战友说因为材料不合格被拒了,所以有点害怕,想充分准备一下
麻烦知道的告诉一声,到底大使馆能不能公证?还是只能对国内的公证件进行认证?多谢了
请教两个问题
1。在新的申请材料表中关于经历证明,里面讲到要交 最近一个工作的,第一个月和最后一个月的工资单。想问,这个是否一定要,因为来法国1年半,这些东西早没了
Une copie de toutes vos attestations et stages de travail de tout emploi mentionné
dans votre DCS, y compris une attestation de travail récente établie par votre employeur
actuel ainsi qu’une photocopie de votre première et dernière fiche de paie relative à ce
dernier emploi;
2。Une copie du certificat d’inscription au programme d’études en cours ainsi qu’une lettre de l’établissement d’enseignement indiquant votre régime d’études (temps complet ou temps partiel). 这个是不是就是让学校开张在读证明啊? 里面要涉及到 temps complet ou temps partiel?
今天收到联邦的FN一共有五页,第四页是关于换地址问题,第五页是 Aidez-nous à vous comprendre Qu'est-ce qui vous a incité à déposer une demande d'immigration pour le Canada 不太明白,这个是不是要写完寄回去,谢谢