Nous ne remboursons les frais de scolarité que sur refus de visa.
Pour vos attestations, il aurait fallu nous prévenir dés la rentrée que vous n'aviez pas les attestations.居然还说我当时没联系他们~
----- Original Message -----
From: 嬣
To: Elodie.Beze
Sent: Friday, June 25, 2010 5:17 PM
Subject: pour la demande de remboursement des frais scolaines
Bonjour Madame, Monsieur:
Je m’appelle xx . Je vous ai envoyé 760e pour les frais des cours de la langue franaise de 2e session(janvier/mai) 2009/2010 le 20/01/2010. Pourtant. Je n’ai jamais reu votre attestation de l’inscription . Vu que les cours de session auquelle je voudrais m’inscrire ont bientt fini. je vous écris pour la demande de remboursement des frais scolaines dont le moutant est de 760e au total.
Je vais arriver en France le 30/06/2010. Si vous avez besion. je peux vous apporter dérectement les documents necessaires. Tel que la preuve de virement. pour le remboursement .
En attente de votre réponse favorable. Je vous prie d’agréer. Madame . Mousieur. Mes sentiments avoués .
To enroll, please follow the indication on our website http://www.defle.u-bordeaux3.fr and send all your documents by postage before the 20 th of November,
Regards
Alexandra BOURDIER
Bureau de la Scolarité du DEFLE
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
Domaine Universitaire
33608 Pessac CEDEX
FRANCE
Hello
We will send you the attestations by postage as soon as we receive your documents,
Regards
Alexandra BOURDIER
Bureau de la Scolarité du DEFLE
Université Michel de Montaigne Bordeaux 3
Domaine Universitaire
33608 Pessac CEDEX
FRANCE
----- Original Message -----
From: 1149537561
To: Alexandra Bourdier
Sent: Friday, November 13, 2009 8:44 AM
Subject: 回复: Demande de fiche d'inscription
Dear Sir/Madam,
I have sent the application letter to you by postage in Nov. 10, 2009. Enclosed please find an application form, the copies of Birth Certificatite, Undergraduate certificate of xx College of xxx University and Eur 760 of Application for Funds Transfers (overseas).
Thank you for your consideration. I look forward to hearing from you soon.
Nous ne remboursons pas sous le motif de non réception des attestations. De plus, vous auriez d vous manifester plus tt pour réclamer ces attestations que nous aurions pu envoyer une seconde fois.
Merci de votre compréhension.