Etat des lieux入住表格和离开表格一定要保存好,这是一切的依据。
房东修房子的费用,应该有相关发票的证明。
Concernant les réparations locatives, ces sommes doivent être justifiées. Mais, pour la Cour de cassation, le bailleur n'est pas obligé de produire des factures de travaux acquittées pour justifier sa demande (3e Chambre civ., 3 avril 2001).
此外,不知道你的合同从什*么时候开始签的,如果是09/02/2008后的,房东不可以收取超过1个月房租的garantie,我想你的房东违反了这个条例,依据800+500=1300仅仅只是一般押金。
Depuis le 9 février 2008, le dépôt de garantie versé par le locataire ne peut pas être supérieur à un mois de loyer hors charges (Loi 2008-111 du 8 février 2009, art. 10).
除此之外,房体的裂缝要让保险公司人员作判定,并且你之前入住的时候一定要有保险合同。基本上裂缝不在你的负责范围之内。
官司不用打得,只需要写相关信件就可以要回押金。打官司也可以,押金收回来的更高,但是时间花费稍长些。
如有相关问题,可以站内短信给我。