找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手
12
返回列表 发新帖
楼主: 26873

一小段话不理解。。。

20
回复
1513
查看
[ 复制链接 ]

新浪微博达人勋

是真的呢~
我那位朋友可是一等一得帅哥。
哈哈
貌似跑题了,
想了解他的话。
私聊~~
2009-11-8 10:25:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

propre这个形容词在名词前面侯后面意思是不一样的。。
如果是在名词前,表示自己的。等。。而在名词后就是另外一个意思了。。。
明显的就是。。。ma propre maison表示我自己的房子。。。而une maison propre就是干净的房子。。。还有les noms propres就是专有名词。。。。。
所以propre的意思,LZ要注意哈
2009-11-8 10:41:58

使用道具 举报

新浪微博达人勋

那这里的PROPRE 放在RAISON后面
又是什*么意思呢?
还有一句话不理解
ce prix est d'autant eleve que la demande est peu sensible aux variation de prix.
期中的 d'autant eleve 和QUE la demande中的QUE
什*么意思呢??
2009-11-8 11:14:21

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我理解是
在价格变化上需求是不够明显的尤其是此价格的升高的原因.
d'autant que 由于,因为 的意思
2009-11-8 16:13:28

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 26873 于 2009-11-8 20:54 编辑

ok.
谢谢帅哥~
还有。
ce surplus mesure l'economie realisee par des consommateurs payant un prix “P ”par comparaison avec la depense totale de ces memes agents confrontes a un marche sur lequel chaque unite de bien est vendu aux encheres au plus offrant.
这是关于微观经济学中的SURPLUS 的概念,这句子好长呀,琢磨不透。
尤其是标绿色的那几个词。。
2009-11-8 20:53:56

使用道具 举报

新浪微博达人勋

这余额衡量完成的经济是通过消费者付费P与所对照的市场的每个财富单位是在拍卖会上卖给出价最高的人的这些因素的全部支出的比较
2009-11-8 22:09:25

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部