找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

请问这几个短语的怎样理解?

3
回复
1533
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-11-8 04:39:28
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-11-8 05:14:43

使用道具 举报

新浪微博达人勋

本帖最后由 sqjiafeimao 于 2011-11-8 06:08 编辑
老张 发表于 2011-11-8 05:14
8、en arrière à l'époque
en arrière 是向后面的意思.
你这个句子前面应该配合必要的动词, 比如 revenir, 回到, retourner. 回到. reporter ~ .带回到...)

第8句是这样的:Il coiffait ses cheveux en arrière à l'époque.
有一个配图是一个男的穿着西装,留着长头发,还是扎起来的。en arrière 配合上动词的意思是不是说“他把他的头发梳成那个时代的人的样子”?
2011-11-8 05:52:23

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2011-11-8 06:17:45

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部