找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

关于写信。。帮帮忙吧。。。

13
回复
1679
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-9-27 17:25:55

新浪微博达人勋

ça fait longtemps qu'on ne se parle, ça va toi?
2009-9-27 18:14:25

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-9-27 18:19:22

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-9-27 18:22:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Que le temps passe ! Cela fait un sacré moment que je n'ai pas eu de tes nouvelles.
J'espère que tout se passe très bien de ton coté.
zhangzhanming 发表于 2009-9-27 19:22
翻译成中文是什么意思啊。。。先谢过你啦
2009-9-28 04:43:40

使用道具 举报

新浪微博达人勋

翻译成中文是什么意思啊。。。先谢过你啦
尛丫頭 发表于 28/9/2009 05:43



时间过得真快!很久没有你的消息了,希望你的一切顺利.
2009-9-28 05:40:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

时间过得真快!很久没有你的消息了,希望你的一切顺利.
lulutoys 发表于 2009-9-28 06:40

怎么感觉想用在信尾。。不像是在开头呢。。。
还有。。谢谢啊。。
2009-9-28 05:53:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

最后一句可以解释为: 希望你过得还一切都好
2009-9-28 06:24:31

使用道具 举报

新浪微博达人勋

"un sacré moment" 感觉很年轻很口语化 不过很地道...

和法国人聊天儿的时候, 他们还很喜欢问:tu fais quoi de beau?
=忙什么呢? (在干吗呢)

我想书信中应该也可以用吧...
2009-9-28 06:33:22

使用道具 举报

新浪微博达人勋

on ne se parle pas 意思是赌气, 互不理睬那种不相来往和对话.

可能不适合.
zhangzhanming 发表于 2009-9-27 19:19


仔细想,有道理,谢谢张大侠
2009-9-28 07:28:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

有点道理呀,(rf18rf)
2009-9-28 08:32:15

使用道具 举报

新浪微博达人勋

自己顶。。不知道怎么写结尾了。。。
2009-9-28 16:27:27

使用道具 举报

新浪微博达人勋

自己顶。。不知道怎么写结尾了。。。
尛丫頭 发表于 28/9/2009 17:27



朋友间的信应该和中文里表达的意思是一样的呀
可以说一些祝福的话  也可以说希望有机会能见面的之类的话
J’espere que nous nous retrouverons(ou rencontrerons ou  verrons) un de ses quatres(ou bientot ou un de ses jours).
2009-9-29 00:01:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

很是感谢。。已经收到了回信。。。很高兴哟
2009-9-30 06:27:49

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部