|
基本如楼上所言,允许我再补充一下:
把两个句子还原到肯定句:
Je mange du poisson et de la viande.
J'aime le poisson et la viande.
第一个句子中用到了部分冠词du,de la,因为这里的 poisson 和 viande 是一个部分的量,非特指的物质名词。
第二个句子中用的是定冠词le,la,因为这是由动词 aimer 的习惯用法决定的,像 aimer, adorer,détester,préférer 这样的表示情感喜好的动词,表达“喜欢,偏向,憎恶哪一类东西”的时候,后面的名词跟定冠词 le ,la ,les 。
比如:
J'aime le café, mais aujourd'hui je veux prendre du thé.
如果把上面的两个句子变否定,这个时候,第一句话遵循这样的规则:
被绝对否定的直接宾语,如果名词前有不定冠词 un,une,des 或者部分冠词 du,de la ,那么,此时,冠词由介词 de 代替。也就是说,在这样的否定句中,需要将冠词省略。
比如:
Je mange du poisson.
绝对否定,直接宾语,而且是部分冠词:
--->Je ne mange pas de poisson.
变 de
J'aime le poisson.
绝对否定,直接宾语,可是定冠词:
--->Je n'aime pas le poisson.
不变 de
Je mange du poison et de la viande.
直接宾语,部分冠词,可是,只针对 poisson否定,而保留对 viande肯定:
--->Je ne mange pas du poison mais de la viande.
不变 de
而在ni...ni...的否定句中,如果名词前面是不定冠词或者部分冠词,此时,完全将冠词省略,也不需要介词 de
比如:
Je ne mange ni poisson ni viande.
当然,名词前如果是定冠词,此时的定冠词仍然保留。
比如:
Je n'aime ni le poisson ni la viande.
而如果不用ni...ni...的句型,而用 pas...ni...这样的句型,此时,因为照顾 pas de 的句型,所以 ni 后面也加介词 de。
比如:
Je ne mange pas de poisson ni de viande.
所以,楼主的问题,我想此时可以知道答案了。 |
评分
-
查看全部评分总评分 : 战斗币 +12
2010-6-4 22:13:36
|