找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

哪位仙人可以和我说说这两词的区别

7
回复
856
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2009-9-17 12:56:06
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-9-17 13:17:32

使用道具 举报

新浪微博达人勋

1. 容忍:
ne pas pouvoir souffrir qch (qn) 不能容忍某事物[某人]
Il ne peut pas souffrir les haricots verts. [俗]他讨厌吃四季豆。

3. souffrir de 患…病,受 … 痛苦,受…损害:
souffrir de la tête (de la gorge) 头[喉]痛
souffrir de la faim et du froid 挨饿受冻
Les vignes ont souffert de la grêle. 葡萄遭到冻雹的损坏。
souffrir d'une crise économique 遭受一次经济危机

以上来自法语助手
2009-9-17 13:18:38

使用道具 举报

新浪微博达人勋

2# zhangzhanming
merci beaucoup~~~这两词还真需要意会呀~~
2009-9-17 13:22:16

使用道具 举报

新浪微博达人勋

3# Gregory_Wang
merci~~~好像v.i比v.t的用法 程度更深 不知道是不是这么理解的
2009-9-17 13:23:54

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
2009-9-17 13:30:25

使用道具 举报

新浪微博达人勋

原来还有这层意思
2009-9-17 14:14:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

6# zhangzhanmin
高人啊~~这么一说容易记多了!
2009-9-18 08:30:55

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部