你还真呛啊~
你自己也看见了,不是第一次的rcpc!
唉,不是我表达有问题就是你理解有问题,都说了我往返很多国家了,不是第一次的。意思很简单,在把贴在护照上的那张titre de sejour改成卡片式之后,每次换居留,都是给张rcpc啊。所以我说不是第一次的。有歧义么??难道这不能诠释成“我不是在申请第一次的居留卡 or 我是在等待居留卡的更新”?亏你还用红字标出来~
不知道你怎么理解的,或者,我还能用什么别的表达方式?嫩给我说说啊~
再或者,我给你的帖子,难道你光看到第一条,看不到第二条????